恨唱歌声咽,愁翻舞袖迟。
《铜雀妓》全文
- 注释
- 恨:悲伤,怨恨。
歌:歌唱。
声:声音。
咽:哽咽,不流畅。
愁:忧虑,愁苦。
翻:翻转,舞动。
舞袖:舞蹈时挥动的手臂。
迟:迟缓,犹豫。
西陵:古代地名,这里可能指代远方或特定的伤心之地。
日:太阳。
暮:傍晚,黄昏。
断肠:形容极度悲伤,心如刀绞。
- 翻译
- 心中满是哀怨,歌声哽咽难以畅快
忧愁让舞袖动作缓慢,充满迟疑
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深沉的离别愁绪和哀怨之情。"恨唱歌声咽,愁翻舞袖迟"两句表达了主人公在别离之际,心中的不舍和哀伤之情至深,连歌唱与舞蹈都显得那么沉重和迟缓。"西陵日欲暮,"则描绘了一天即将结束的景象,加强了时间紧迫和情感上的压抑。最后"是妾断肠时"一句,则直接点明此刻正是心如刀割的时分。
整首诗通过对自然环境的描写(黄昏时分)与内心感情的交织,营造出一种浓烈而哀艳的氛围。语言简洁而富有表现力,每个字都承载着深情,共同构建了一幅离别之际女性哀怨图。
- 作者介绍
- 猜你喜欢