《荅劝酒》全文
- 注释
- 莫怪:不要责怪。
近来:最近。
都不饮:都不喝酒。
几回:几次。
因醉却沾巾:因为醉酒而流泪。
谁料:谁能预料到。
平生:一生。
狂酒客:狂放的酒客,喜欢喝酒的人。
如今:现在。
变作:变成。
酒悲人:借酒消愁的人。
- 翻译
- 别怪我最近都不喝酒了,几次喝醉后都忍不住落泪。
谁能想到一生狂放的酒客,现在竟变成了借酒消愁的人。
- 鉴赏
这首诗表达了诗人对饮酒生活的反思和自嘲。在前两句“莫怪近来都不饮,几回因醉却沾巾。”中,诗人解释自己近来不再饮酒,是因为之前醉酒时常有不当行为,所以不得不用袖子擦拭泪痕。这里的“沾巾”暗示了过去喝酒后可能遭遇的一些不幸或尴尬。
而后两句“谁料平生狂酒客, 如今变作酒悲人。”则表达了诗人的自嘲之情。他惊讶于自己一向以豪饮著称,如今却因为酒而感伤。这里的“酒悲人”指的是喝酒不再是快乐和放纵的来源,而是成为了唤起忧愁和哀愁的因素。
整首诗通过对比过去与现在,展现了诗人内心世界的变化,以及对于过往生活方式的反思。同时,这也反映出诗人对生命、情感乃至个人品性的深刻理解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢