《对花呈幕中》全文
- 拼音版原文全文
对 花 呈 幕 中 唐 /高 骈 海 棠 初 发 去 春 枝 ,首 唱 曾 题 七 字 诗 。今 日 能 来 花 下 饮 ,不 辞 频 把 使 头 旗 。
- 注释
- 海棠:一种春季开花的灌木,花朵美丽。
初发:刚刚开始盛开。
去春枝:春天的树枝上。
首唱:初次吟咏。
七字诗:指七言古诗或绝句。
今日:现在。
能来:能够前来。
花下饮:在花下饮酒。
不辞:不惜,不拒绝。
频把:频繁举杯。
使头旗:使者的旗帜,这里可能指酒杯。
- 翻译
- 海棠刚刚在春天的枝头绽放
那时我曾题写一首七言诗赞美
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日宴饮图景,诗人以细腻的笔触捕捉了初春海棠花开的美丽,以及自己与友人在花下畅饮的情趣。
"海棠初发去春枝"一句,通过对海棠花的描写,传达出春天的到来和自然界生机勃勃的景象。海棠花是早春时节开放的一种花卉,其鲜艳夺目的色彩为诗人提供了丰富的感官体验。
"首唱曾题七字诗"表明诗人在此之前已经对这初发的海棠花有所吟咏,留下过短小精悍的七言绝句。这里不仅展示了诗人的才情,还预示着接下来宴饮时的情感会更为饱满。
"今日能来花下饮"则是诗人对能够在这样的美好时节,与友人们共聚一堂,享受春光、赏花、畅饮的喜悦之情。这里的“不辞频把使头旗”则展现了宴会上的热闹与欢乐,诗人不厌其烦地举杯邀月,与友人们共同庆祝这美好时光。
整首诗通过对春日花下宴饮的情景描绘,以及对诗歌创作的点滴提及,展现了诗人的情感世界和艺术追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢