《忆越州·其一》全文
- 翻译
- 穿越崇山峻岭的第一个州,
壮丽的城郭画卷般长久停留。
- 注释
- 越绝:越过极远的。
溪山:河流和山脉。
第一州:最前面的州。
画图:如画的。
城郭:城市城墙。
几淹留:停留了许久。
閒思:闲暇时的思绪。
禹庙:大禹庙。
斜回首:斜着回头。
髣髴:仿佛。
云端:高高的云层。
郡楼:州府的楼阁。
- 鉴赏
这首诗描绘了越州(今浙江绍兴)的壮丽景色和历史韵味。"越绝溪山第一州"赞美了越州山水的卓越和独一无二,暗示其地理位置的优越。"画图城郭几淹留"进一步强调了城市规划的精美,以及诗人在此地驻足欣赏的时间之长。
"閒思禹庙斜回首"表达了诗人对大禹庙的怀念和思考,大禹是中国古代的治水英雄,庙宇的存在体现了越州深厚的历史文化。诗人通过"斜回首"的动作,流露出对过去的回忆和对历史的敬畏。
最后,"髣髴云端见郡楼"运用了夸张的手法,形容郡楼高耸入云,仿佛在云端若隐若现,展现了越州的雄伟壮观,也给读者留下想象的空间。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了越州的自然风光和人文景观,表达了诗人对这座古城的深深眷恋和敬仰之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢