- 翻译
- 回忆起那时我并未患病
身体如仙驾驭着雪花做羽毛
- 注释
- 忆得:回忆起。
当时:那个时候。
病未遭:没有生病。
身:身体。
仙驭:像神仙驾驭。
雪为毛:雪花做羽毛。
今来:现在来到。
沙上:沙滩上。
飞无力:飞翔无力。
羞见:羞于见到。
樯乌:桅杆上的乌鸦。
立处高:站立在高处。
- 鉴赏
这首诗描绘了一只曾经飞行自如、宛如仙驭的鹤,现在却因病势衰弱,在沙地上飞翔无力,显得尤为凄凉。最后两句“羞见樯乌立处高”表达了鹤对现状的羞愧和不甘心中的悲凉。诗人通过对比手法,鲜明地描绘出鹤由盛转衰的情景,传达了一种英雄末路的悲壮情怀,同时也反映出了自然界中生灵的脆弱和命运的无常。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
高阳台.初夏
肠断花辰,心苏草甲,柔情不放人闲。
又送春归,如何尚怯轻寒。
落红飞絮看都尽,为绿阴、愁倚阑干。袅沉檀。
一缕游丝,绕向帘间。
何须更写相思苦,倩回文云锦,小字冰纨。
础润苔滋,泪痕拭也难乾。
庭前燕子双双舞,笑班姬、学制团栾。莫心酸。
远岸江蓠,别院幽兰。
瑞鹤仙.兰花美人
蕙烟销素被。正地帖湘纹,小庭澄水。妆成脸霞腻。
厌秾枝压鬓,凤钿重理。阑干倦倚。
渐吹得、瑶芳竟体。
料前身、梦托蘅皋,花影静如人意。曾记。
梳云窗眼,迓月帘腰,国香亲试。鸾台更启。
惊消瘦,旧眉翠。
待天涯偷寄,同心私语,又怕春愁暗起。
剩冰纨背面东风,个侬画里。
齐天乐.送周韬甫、赵敬甫之杭州
天涯只恨溪山少,青春未留人住。
海上闲鸥,沙边客燕,总被西湖招去。垂杨万缕。
带离恨丝丝,暗牵柔橹。
好趁东风,画船一路看飞絮。相逢知更甚处。
鹧鸪啼不断,都是烟雨。
泪点关河,军声草木,愁杀江南行旅。丝阑漫谱。
怕怨笛吹残,落花难数。门掩春寒,日斜闻戍鼓。
木兰花慢.甲寅四月,客有自金陵来者,感赋此阕
破惊涛一叶,看千里、阵图开。
正铁锁横江,长旗树垒,半壁尘埃。秦淮。
几星燐火,错惊疑、灯影旧楼台。
落日征帆黯黯,沈江戍鼓哀哀。安排。多少清才。
弓挂树,字磨崖。甚绕雀寒枝,闻鸡晓色,岁月无涯。
云埋。蒋山自碧,打空城、只有夜潮来。
谁倚莫愁艇子,一川烟雨徘徊。
真珠帘.题吴子述春眠风雨图
参差画阁灯昏了。忒匆匆、醉里曾眠芳草。
草色绿依稀,染泪痕多少。
针线春衣寻旧迹,傍枕函、残香犹绕。休道。
者空房心胆,与乡同小。
不分东风尘世,伴孤吟只是,青琴声杳。
楼外雨潺潺,便花随人老。
一二三更都数遍,算只有、情天难晓。还早。
却燕子梁间,何曾惊觉。