同来端兴尽,且为小迟留。
《登城楼》全文
- 翻译
- 城市和郊外的春天景色已近傍晚,散步正适宜当作游玩。
翩翩飞来的两只蝴蝶,目光所及之处只有一只悠闲的水鸥。
峡谷险峻,山势即将合拢,而江面平静,水流却在倒流。
一同前来的人兴致已尽,暂且让我们稍作停留。
- 注释
- 城郭:城市和郊区。
春容:春天的景色。
晚:傍晚。
因行:因为散步。
当游:当作游玩。
飞来:飞来。
双蛱蝶:两只蝴蝶。
目尽:目光所及。
尽:尽。
浮鸥:水鸥。
峡崄:峡谷险峻。
山将合:山势即将合拢。
江平:江面平静。
水却流:水流倒流。
同来:一同前来。
端兴:兴致。
且:暂且。
小迟留:稍作停留。
- 鉴赏
这首诗描绘的是春天傍晚时分的城市景色,诗人漫步城郭,感受到一种宜人的游历氛围。他被一双翩翩飞舞的蝴蝶所吸引,目光随着它们直到远方,又看见一只悠闲的白鸥在水面漂浮。峡中的山势险峻,仿佛两山将要合拢,而江水则平静如镜,缓缓流淌。诗人与同伴一同前来,此刻兴致盎然,决定稍作停留,尽情享受这眼前的美景。整首诗以细腻的笔触,展现了春天城市的宁静与生机,以及诗人对自然之美的留连忘返之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送孟八浩然归襄阳二首(下篇一作王维诗)
东越相逢地,西亭送别津。
风潮看解缆,云海去愁人。
乡在桃林岸,山连枫树春。
因怀故园意,归与孟家邻。
杜门不欲出,久与世情疏。
以此为长策,劝君归旧庐。
醉歌田舍酒,笑读古人书。
好是一生事,无劳献子虚。
乐城岁日赠孟浩然(一作王维诗)
土地穷瓯越,风光肇建寅。
插桃销瘴疠,移竹近阶墀。
半是吴风俗,仍为楚岁时。
更逢习凿齿,言在汉川湄。