- 拼音版原文全文
送 薛 子 范 明 府 归 永 嘉 宋 /林 表 民 天 台 邑 债 今 还 了 ,未 上 清 班 意 若 何 。行 李 比 如 初 到 少 ,鬓 丝 赢 得 近 来 多 。民 输 界 首 攀 连 送 ,君 向 城 隅 枉 骑 过 。恨 满 东 风 直 能 到 ,柳 边 莺 语 即 骊 歌 。
- 诗文中出现的词语含义
-
比如(bǐ rú)的意思:举例来说;例如
鬓丝(bìn sī)的意思:指人的鬓角的头发,用以形容人的年纪已经很大。
不能(bù néng)的意思:表示不行、不可以、无法等意思,强调做某事的限制或禁止。
城隅(chéng yú)的意思:指被困在城墙角落的人,比喻处境困难,无法脱身。
东风(dōng fēng)的意思:东风是指从东方吹来的风,引申为春风,也比喻好消息、繁荣的前兆。
界首(jiè shǒu)的意思:界首指的是地界的最前面,也可引申为事物的开端或起点。
近来(jìn lái)的意思:最近的一段时间
骊歌(lí gē)的意思:指高昂豪放的歌声或诗篇,形容豪情壮志、激情澎湃的表达。
民输(mín shū)的意思:指百姓受苦,遭受损失。
清班(qīng bān)的意思:解散一个集体或组织。
如初(rú chū)的意思:如同初次一样,像刚开始一样纯洁无暇。
若何(ruò hé)的意思:如何;怎样
上清(shàng qīng)的意思:指清澈明亮,没有杂质的状态或场所。
天台(tiān tāi)的意思:指官员的职位或地位高而危险,随时可能倾覆。
枉骑(wǎng qí)的意思:白白浪费时间和精力。
行李(xíng lǐ)的意思:行李指出行时所携带的物品。
赢得(yíng de)的意思:获得胜利或成功
莺语(yīng yǔ)的意思:指美妙的歌声或动听的话语。
- 翻译
- 天台县的债务如今已偿还完毕,接下来的工作心情如何呢。
行李仿佛比刚到时还要少,近年来白发增添了许多。
百姓们在边界首停下车子送你,而你却要骑行到城市的角落。
心中遗憾,春风无法送到,只有柳树边黄莺的鸣叫像是离别的歌声。
- 注释
- 天台邑:天台县。
债:债务。
还了:偿还完毕。
清班:官职的正常工作。
意若何:心情如何。
行李:行李。
初到:刚到达时。
少:减少。
鬓丝:鬓角的白发。
赢得:增添。
民输:百姓输送。
界首:边界首。
攀车送:停下车子送行。
君:你。
城隅:城市角落。
枉骑过:特意骑行经过。
恨满:心中充满遗憾。
东风:春风。
不能到:无法送达。
柳边:柳树边。
莺语:黄莺鸣叫。
骊歌:离别之歌。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人林表民所作的《送薛子范明府归永嘉》。诗中表达了对薛子范明府即将归乡的离别之情。首句“天台邑债今还了”暗示薛子范在任职期间完成了职责,偿还了地方债务,显示出他的公正和能力。第二句“未上清班意若何”则流露出薛子范对于离开官场的复杂心情,既有解脱之感,又可能有些许不舍。
接下来的两句“行李比如初到少,鬓丝赢得近来多”,通过对比薛子范归乡时的行李减少和鬓发增多,描绘出他任职期间的辛劳与岁月的痕迹。第五、六句“民输界首攀车送,君向城隅枉骑过”,生动描绘了当地百姓对他的感激之情,他们沿途相送,表现出对他的敬爱。
最后一句“恨满东风不能到,柳边莺语即骊歌”,以春风和柳边莺鸣象征着美好的春景,却也暗含离别的伤感,因为这美景无法随同薛子范一同前往,只能化为临别之际的哀婉歌声。
整体来看,这首诗情感真挚,既赞美了薛子范的政绩,又表达了离别的惆怅,展现了诗人深厚的情感表达能力和对友人的深情厚谊。
- 作者介绍
- 猜你喜欢