《庆历七年祀南郊礼毕贺赦》全文
- 拼音版原文全文
庆 历 七 年 祀 南 郊 礼 毕 贺 赦 宋 /司 马 光 雷 鼓 千 通 破 大 幽 ,天 开 狱 钥 纵 累 囚 。驿 书 散 出 先 飞 鸟 ,一 日 恩 流 四 百 州 。
- 翻译
- 雷鸣般的鼓声震动了深沉的黑暗,天庭打开监狱的大门释放囚犯。
驿站的文书比飞鸟还要快地传递出去,一天的恩惠就惠及了四百个州。
- 注释
- 雷鼓:比喻强烈的鼓声,象征力量和震撼。
千通:形容次数众多,强烈冲击。
大幽:深邃的黑暗,象征困境或未知。
天开狱钥:天庭打开监狱的钥匙,象征公正和赦免。
纵:释放。
累囚:被囚禁的人。
驿书:古代传递政府公文的使者所携带的文书。
先飞鸟:形容传递速度之快,像鸟儿飞翔一样迅疾。
一日:短时间内。
恩流:恩惠流传。
四百州:泛指广大地区,这里可能夸张其数量以强调影响之广。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场宏大的祭祀活动,通过对自然现象的描写来表达庆祝与喜悦之情。首句“雷鼓千通破大幽”以雷声比喻天地间阻隔的打破,展现出一种力量与解放的壮观景象。“天开狱钥纵累囚”则用天开恩典、释放囚徒来形容上天的慈悲与赦免。紧接着,“驿书散出先飞鸟”通过快马传递信息、鸿雁先行的情景,传达了消息传播迅速、喜讯先到的意象。而“一日恩流四百州”则强调了一场大赦的普惠与快速覆盖广大的地区。
整个诗篇通过对雷声、天开狱门、飞鸟传书和恩泽流布等元素的描绘,展现了古代皇权在进行重要祭祀活动时宣告天赐宽恕的场面,以及这种宣告如何迅速而广泛地传遍全国。诗中的意象丰富、节奏明快,通过对自然与人文的结合,生动地表现了当时社会的喜庆氛围和皇权的威仪。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。