凤竹供联册,鲭盘入宴羞。
- 拼音版原文全文
钱 侯 东 斋 宋 /宋 庠 北 里 开 公 第 ,东 斋 集 俊 游 。祕 书 家 有 副 ,甲 令 世 传 侯 。凤 竹 供 聊 册 ,鲭 盘 入 宴 羞 。门 前 多 鹤 盖 ,不 为 骋 长 楸 。
- 诗文中出现的词语含义
-
北里(běi lǐ)的意思:指离开自己的家乡或原来的地方,迁往别处。
不为(bù wéi)的意思:不关心,不理会
长楸(cháng qiū)的意思:指人的品德高尚,行为正直,不受贪欲、诱惑的影响。
凤竹(fèng zhú)的意思:指人才和物品的稀缺、珍贵。
公第(gōng dì)的意思:指公共场所或公共事务。
鹤盖(hè gài)的意思:比喻高人隐居不为世人所知。
甲令(jiǎ lìng)的意思:甲令是一个古代的军事制度,指的是以甲骨文编写的军令。成语“甲令”比喻严格的命令或规定。
俊游(jùn yóu)的意思:形容人的才华出众,风采卓越,行动敏捷。
秘书(mì shū)的意思:指具备机密、管理、协调等工作能力的人员。
世传(shì chuán)的意思:世代相传的事物或传说
书家(shū jiā)的意思:书法家,指擅长书法的人。
- 注释
- 北里:京城的北部地区。
公第:官员的府邸。
东斋:东厢房,用于聚会。
俊游:才俊们。
秘书:指藏书丰富的主人。
副:副本。
甲令:古代的一种重要法令书籍。
侯:比喻珍贵或显赫。
凤竹:精致的竹简或书籍。
联册:连在一起的册子。
鲭盘:鱼宴上的鲭鱼菜肴。
宴羞:宴会上的美味佳肴。
鹤盖:形容车盖华贵如鹤羽。
骋:驰骋,奔跑。
长楸:宽阔的马球场。
- 翻译
- 在京城的北里,他开设了一处官邸,东厢房聚集了才俊们前来聚会。
他的家中藏书丰富,尤其是一本副本珍贵的甲令,世代相传,如同侯爵之宝。
宴会上,精美的凤竹书籍排列成册,鱼肉佳肴摆上餐桌,令人垂涎。
府门前停满了华贵的车盖,宾客众多,并非仅仅为了在宽阔的马球场上驰骋。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位士大夫的庭院生活,充满了文人的雅致和对知识的尊崇。北里开公第,东斋集俊游,表现了主人对学问的追求和对才子的聚集。秘书家有副,甲令世传侯,则透露出这份学问的珍贵与家族的传承。
凤竹供联册,鲭盘入宴羞,凤竹是书写用的材料,而联册则是一种文人的娱乐方式,表现了主人文学修养的一角。鲭盘即是用于摆放食物的盘子,这里用“羞”字形容主人对待客之丰盛的态度。
门前多鹤盖,不为骋长楸,鹤盖可能是指庭院中的鹤或鹤形的装饰,而“不为骋长楸”则表现了诗人对于物质享受的超然和对精神追求的重视。
整首诗通过对主人居所的描写,展现了一种淡泊明志、文雅脱俗的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和吴九王二十八雪诗
方冬气潜温,得晚阴始重。
狂随风力翻,怒若云面涌。
中微玉霏屑,后盛毛纷氄。
寒光动城阙,甘滋入田垄。
鹏骞海水飞,骥愤盐车覂。
萦楼巧作层,覆道高城甬。
群方破昏雾,万物被光宠。
涂歌涵太和,送贺仰高拱。
判官坐丞华,赋诗掩垂陇。
貂裘拥宵谈,金杯落晨捧。
此兴吾不薄,君门旦当踵。
- 诗词赏析