醉起步溪月,鸟还人亦稀。
《自遣》全文
- 翻译
- 对着酒杯不觉夜已深,落花飘洒满我衣裳。
喝醉后漫步在溪边月色下,四周只有归鸟,几乎不见人踪。
- 注释
- 对:面对。
酒:饮酒。
不觉:不知不觉。
暝:夜晚。
落花:凋落的花瓣。
盈:满、覆盖。
我衣:我的衣服。
醉:喝醉。
步:步行。
溪月:溪边的月色。
还:归巢。
人亦稀:人也很少。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅田园牧歌般的画面,诗人在大自然中饮酒,沉醉于美好的景致之中。"对酒不觉暝"表明诗人沉迷于酒的世界,不知天色已晚;"落花盈我衣"则形象地展示了春天的美丽,花瓣如雪般轻柔地飘落,甚至将诗人的衣服都覆盖了。接着,"醉起步溪月"写出了诗人在酒醒后与清澈的溪水和明亮的月光共舞的景象;而"鸟还人亦稀"则表达了诗人与自然的融合,以及他所处的孤独与宁静。
整首诗流露出一股超脱世俗、归隐田园的情怀,诗人的心境是悠闲自得且与大自然和谐共生。通过对酒、月、花、溪等元素的描绘,李白展现了他特有的浪漫主义情感和深厚的哲理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢