- 拼音版原文全文
喜 皇 甫 郎 中 拜 谕 德 兼 集 贤 学 士 唐 /李 端 为 郎 三 载 后 ,宠 命 一 朝 新 。望 苑 迁 词 客 ,儒 林 拜 丈 人 。莺 飞 绮 阁 曙 ,柳 拂 画 堂 春 。几 日 调 金 鼎 ,诸 君 欲 望 尘 。
- 诗文中出现的词语含义
-
宠命(chǒng mìng)的意思:宠命指的是对某人特别关照,对其百般迁就,甚至愿意牺牲自己的生命。
词客(cí kè)的意思:指对词语的研究和运用有深入造诣的人。
画堂(huà táng)的意思:指以世俗的眼光看待婚姻,将婚姻视为一种交易或权谋的观念。
金鼎(jīn dǐng)的意思:指权势显赫、声名卓著的高官或重要职位。也用来形容事物的地位崇高、价值非凡。
绮阁(qǐ gé)的意思:绮丽的阁楼,形容文艺气息浓厚的地方。
儒林(rú lín)的意思:指儒家学派的人才聚集的地方,也泛指学术界或文化圈。
望苑(wàng yuàn)的意思:指远离纷扰,寻求宁静的心境。
望尘(wàng chén)的意思:望尘意为追随在别人身后,看到别人的尘土,形容自己追不上别人,落后于人。
一朝(yī zhāo)的意思:指短短的一段时间,通常用来表示某种情况或状态的转变。
欲望(yù wàng)的意思:欲望像深渊一样无法填满。
丈人(zhàng rén)的意思:指妻子的父亲,也可以泛指丈夫的父亲。
诸君(zhū jūn)的意思:诸君是一种敬称,用来称呼多人,表示对众人的尊重和礼貌。
画堂春(huà táng chūn)的意思:指美女,尤指宫廷中的美女。
- 翻译
- 为郎服务三年后,突然得到新的恩宠任命。
在望苑中,我被提升为诗人,儒士们尊我为师。
黄莺在华丽的阁楼中歌唱,春柳轻拂画堂的美景。
接下来的日子里,我将掌管金鼎事务,大家期待着我的表现。
- 注释
- 为郎:担任郎官。
三载:三年。
宠命:恩宠的任命。
一朝新:突然的新变化。
望苑:皇家园林或文学馆。
迁词客:晋升为诗人。
儒林:儒士群体。
丈人:对学者的尊称,类似老师。
绮阁:装饰华丽的楼阁。
曙:黎明。
柳拂:柳条轻轻摆动。
调:管理。
金鼎:古代象征权力的重要器物,此处指重要职务。
诸君:各位。
欲望尘:期待瞩目。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人李端所作,名为《喜皇甫郎中拜谕德兼集贤学士》。从诗的内容来看,作者是在庆祝某位官员——皇甫郎中被封为学士,并且获得了新的宠命。这反映出唐朝官场中的升迁和荣誉。
"为郎三载后,宠命一朝新。" 表明皇甫郎中在担任郎官三年之后,突然得到帝王的恩宠,被赐予新的命令或职责,这是他政治生涯中的一个重要进步。
"望苑迁词客,儒林拜丈人。" 这两句描绘了一种场景:皇甫郎中因其学识和才华受到尊敬,被文人墨客所仰望,而士林(即士大夫、知识分子)们对他表示祝贺。
"莺飞绮阁曙,柳拂画堂春。" 这两句描写了皇甫郎中宅邸的美丽景象,莺鸟在精致的楼阁间飞翔,柳枝轻拂过装饰华丽的厅堂,这些都是富贵生活的象征。
"几日调金鼎,诸君欲望尘。" 最后两句诗表达了对皇甫郎中未来的美好祝愿,希望他能在政治舞台上更进一步,就如同古代用金鼎来烹调美味一样。而“诸君欲望尘”则是期盼他能够达到最高的荣耀,使后人瞩目。
这首诗通过对皇甫郎中升迁和学识的赞颂,展现了唐代文人的风范,以及他们对于知识分子政治地位提升的尊重与期待。
- 作者介绍
- 猜你喜欢