名翚依麦雊,戴胜绕枝翔。
- 拼音版原文全文
伤 桑 宋 /梅 尧 臣 柔 条 初 变 绿 ,春 野 忽 飞 霜 。田 妇 搔 蓬 首 ,冰 蚕 绝 茧 肠 。名 翬 依 麦 雊 ,戴 胜 绕 枝 翔 。不 见 罗 敷 骑 ,金 钩 自 挂 墙 。
- 诗文中出现的词语含义
-
冰蚕(bīng cán)的意思:指暗中侵蚀、破坏的人或事物。
不见(bú jiàn)的意思:不再见到,失去联系
春野(chūn yě)的意思:指春天的野外,形容春天的景色美丽、生机勃勃。
戴胜(dài shèng)的意思:指戴上胜利的帽子,形容取得了胜利。
飞霜(fēi shuāng)的意思:指寒冷的天气,霜降时节,霜花飘落。
挂墙(guà qiáng)的意思:指人或物悬挂在墙上,比喻事情没有解决或处理不好,陷入困境。
金钩(jīn gōu)的意思:指写字的笔法优美、工整,字迹潇洒的一种形象说法。
罗敷(luó fū)的意思:形容女子妖娆美丽。
蓬首(péng shǒu)的意思:头发散乱,像蓬松一样。
柔条(róu tiáo)的意思:指柔软的竹子,比喻柔顺、温和的性格或言行举止。
田妇(tián fù)的意思:指世俗女子,婚后只顾家务,不问世事。
- 注释
- 柔条:柔软的柳条。
初变绿:刚刚变为绿色。
春野:春天的田野。
飞霜:突然降下的霜冻。
田妇:农妇。
蓬首:蓬乱的头发。
冰蚕:比喻心情悲凉如冰蚕。
绝茧肠:形容极度悲伤。
翚:古代一种像雉的鸟。
依麦雊:在麦田边鸣叫。
戴胜:鸟名,头部有羽冠。
绕枝翔:环绕树枝飞翔。
罗敷:美女的名字,典出《陌上桑》。
骑:骑马。
金钩:贵妇人的装饰品。
挂墙:衣钩空挂在墙上。
- 翻译
- 嫩柳枝头开始转绿,春天田野却突然降下霜冻。
农妇们揉着蓬乱的头发,如同冰蚕结茧时心痛断肠。
名叫翚的鸟儿在麦田边鸣叫,戴胜鸟环绕树枝飞翔。
再也见不到罗敷骑马而过,她的金钩衣钩空挂在墙上。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《伤桑》,描绘了春天里桑树生长与变化的景象,以及其中蕴含的人间疾苦。首句“柔条初变绿”写出了桑树枝条在春风中由枯黄转为嫩绿的生机,然而紧接着的“春野忽飞霜”则以“飞霜”暗喻突如其来的寒意,暗示了农民们可能遭遇的早春寒害。
“田妇搔蓬首”通过农妇的动作,表现出她们因天气突变而手忙脚乱,担忧作物受损的焦虑。“冰蚕绝茧肠”进一步比喻蚕丝生产受阻,如同冰冻的蚕无法吐丝结茧,暗示了蚕农的经济损失。接下来,“名翚依麦雊,戴胜绕枝翔”描绘了鸟儿在麦田中飞翔,与农人的困苦形成对比,增添了画面的生动性。
最后两句“不见罗敷骑,金钩自挂墙”,罗敷是古代美女的代称,这里借指丰收的希望。诗人以罗敷未见,暗示了农事的不如人意,而“金钩自挂墙”则形象地描绘了农具闲置,无人使用的凄凉场景,表达了诗人对农民生活的深深同情。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了春天的景色变化,同时寓言式的表达方式揭示了农民在自然灾害面前的艰辛和无奈,具有深厚的民生关怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢