雁举之衡翅,河穿入虏流。
- 拼音版原文全文
塞 上 行 作 唐 /刘 得 仁 乡 井 从 离 别 ,穷 边 触 目 愁 。生 人 居 外 地 ,塞 雪 下 中 秋 。雁 举 之 衡 翅 ,河 穿 入 虏 流 。将 军 心 莫 苦 ,向 此 取 封 侯 。
- 诗文中出现的词语含义
-
触目(chù mù)的意思:形容景象或事物引人注目、令人震撼。
穿入(chuān rù)的意思:指事物透过障碍物或界限,进入其中。
封侯(fēng hóu)的意思:指被封为侯爵,成为高官显贵的意思。
将军(jiāng jūn)的意思:指军队中的高级指挥官,也可用来形容勇敢、有能力的领导者。
军心(jūn xīn)的意思:指军队的士气和信心。
离别(lí bié)的意思:离别指分别、分离。
穷边(qióng biān)的意思:指贫穷困苦的地方。
生人(shēng rén)的意思:指不熟悉的人,陌生人。
外地(wài dì)的意思:指与本地不同的地方或地区。
下中(xià zhōng)的意思:指在两个极端或对立的事物中,选择一个中间的、适中的位置或态度。
乡井(xiāng jǐng)的意思:指乡间的井,比喻小地方的环境、氛围或局限性。
中秋(zhōng qiū)的意思:形容事物达到最好、最美好的时刻。
- 注释
- 乡井:故乡。
离别:分离。
穷边:偏远边境。
愁:忧虑。
人居外地:生活在异地。
塞雪:边塞的雪。
中秋:中秋节。
雁举之衡翅:大雁飞过天平线(比喻地平线)。
河穿入虏流:黄河穿越流入敌人的领土。
将军:指军事将领。
心莫苦:内心不要苦闷。
取封侯:获取封赏和爵位。
- 翻译
- 家乡亲人离别后,身处偏远边境满目忧愁。
生活在这片异乡土地,中秋时节塞外飘雪无边。
大雁展翅飞过天平线,黄河穿越流入敌人的疆域。
将军啊,请不要太过苦闷,就在这里建功立业,封侯拜相。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种边塞之战的凄凉景象,表达了战争给人带来的孤独和悲愁情感。诗中的“乡井从离别”、“穷边触目愁”两句,通过对家乡与边疆的对比,传递出诗人对于远离家乡、在贫瘠边塞之地生活的无尽哀愁。
“生人居外地,塞雪下中秋”这两句,则描绘了一个外来者在异乡过节的孤独场景。这里的“中秋”,作为中国传统文化中的重要节日,本应是家人团聚、庆祝月圆之时,但诗人却只能在边塞的严寒雪地里度过,这种对比更加突显了诗人的孤寂与思乡。
接下来的“雁举之衡翅,河穿入虏流”两句,以高飞的大雁和河水穿行于敌境之间,勾勒出边塞的荒凉景象。这里的“雁”往往象征着离别和旅人,对诗人的情感产生了强烈的共鸣。
最后,“将军心莫苦,向此取封侯”两句,则是对将士们的一种鼓励或劝告。尽管战争带来了无数的苦难,但通过战功可以获得封地,这里隐含着一种对功名利禄的渴望,也反映出当时社会对于军功和官爵的重视。
总体而言,这首诗通过对边塞生活的描绘,展现了战争与离别给人带来的深沉哀愁,同时也流露出对功名的一种渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢