到此徬徨犹不忍,国亡那敢计身安。
- 诗文中出现的词语含义
-
奔逸(bēn yì)的意思:形容行动迅速、敏捷,不拖延。
不忍(bù rěn)的意思:不忍指不能忍受、无法忍受的意思,表示不愿意或不忍心做某事。
风雨(fēng yǔ)的意思:风雨是一个形容词词组,用来形容困难、艰险的境遇或艰苦的环境。
活路(huó lu)的意思:指找到生存或发展的出路,摆脱困境。
平生(píng shēng)的意思:指一个人一生的时间。
生自(shēng zì)的意思:出自、来自、产生于
所难(suǒ nán)的意思:指情况或问题难以解决,困难重重。
无事(wú shì)的意思:没有事情发生,平静无事
无关(wú guān)的意思:没有关系,不相干
潇潇(xiāo xiāo)的意思:形容雨水或泪水连绵不断
夜半(yè bàn)的意思:指夜晚的中间时刻,也引申为事情的最关键或最紧要的时刻。
逸荡(yì dàng)的意思:形容人逍遥自在,不受拘束。
争先(zhēng xiān)的意思:指力争领先或争取先机。
- 注释
- 阖朝:朝廷上下。
奔逸:忙乱。
荡无关:无序。
潇潇:风雨凄冷的样子。
世乱:乱世。
争先:争相。
输与:献出。
做穷官:做小官。
平生:一生。
学无事:学问无害。
谅:想来。
徬徨:犹豫不决。
国亡:国家灭亡。
身安:自身安危。
- 翻译
- 朝廷上下忙乱无序,半夜风雨凄冷袭人。
乱世之中人们争相求生,贫困时只能献出微薄之力做小官。
我一生自认为学问无害,但死亡之事想来并非你难以承受。
如今徘徊于此,仍心有不甘,国家灭亡怎敢只考虑自身安危。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在动荡不安的时代背景下,对国家命运和个人生存状态的深刻感慨。开篇"阖朝奔逸荡无关,夜半潇潇风雨寒"两句,通过对朝廷混乱、士族逃亡及自然界风雨交加的描述,营造出一种末世之感和悲凉的情绪。
接着"世乱争先寻活路,时贫输与做穷官"两句,从个人角度表达了在乱世中求生存的艰难,以及不得已担任微薄职位以维持生计的无奈。这里“争先寻活路”强调了生存竞争之激烈,而“时贫输与做穷官”则反映出个人的无力感。
"平生自谓学无事,一死谅非君所难"两句,诗人自述一生致力于学问,却在面对死亡时,相信自己的去世并不会给君上带来多大的困扰。这表达了一种超脱的态度,也是对个人命运的无奈认同。
最后"到此徬徨犹不忍,国亡那敢计身安"两句中,“徬徨”一词传递了诗人对于国家将要覆灭的哀伤和不舍,而“国亡那敢计身安”则是对个人生存与国家兴衰紧密相连的深刻体认。在这里,诗人的情感达到高潮,他无法接受国家即将倾覆的事实,也不敢奢望在这样的大背景下还能保持个人的平静。
整首诗通过对乱世生活的描写和个人情感的抒发,展现了诗人深厚的情感和对时局的洞察。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵沈千里玉山道中见寄
霜晴怀玉自生烟,寒色凄凄过雁边。
路转湘南知几日,山连楚尾又穷年。
相期鸡黍情欢甚,惜别尘埃意黯然。
马上哦诗冲暮雪,清风怀我北窗眠。