妾心合君心,一似影随形。
- 诗文中出现的词语含义
-
白发(bái fà)的意思:指白色的头发,也用来形容年老。
不觉(bù jué)的意思:不知不觉、无意中
此时(cǐ shí)的意思:指当前的时刻或时候。
发生(fā shēng)的意思:指事件或事情的发生、出现。
红颜(hóng yán)的意思:红颜指的是美丽的女子。
梁燕(liáng yàn)的意思:比喻人的一举一动或言行举止非常轻盈、灵活。
双栖(shuāng qī)的意思:指一个人或动物可以在两种不同的环境中生活或工作。
桐花(tóng huā)的意思:指人生短暂,比喻时光易逝,生命短暂。
无情(wú qíng)的意思:指人对待他人或事物冷漠无情,毫无同情心和怜悯之心。
一似(yī sì)的意思:形容非常相似或极为相像。
征人(zhēng rén)的意思:招募人才,征集人才。
紫塞(zǐ sāi)的意思:紫色的关隘,指险要的关隘或边塞。
- 翻译
- 我心与你心相合,如同影子紧随身形。
梁上的燕子无情感,此刻仍在双飞共语。
不知不觉青春已逝,徒然感叹白发滋生。
桐花凋零春天也随之消逝,边关战士还未归来。
- 注释
- 妾:古代女子自称。
合:符合,相合。
影:影子。
随:跟随。
梁燕:屋檐下的燕子。
无情:无情感。
困:困倦,此处指双飞。
双栖:成对栖息。
红颜:青春年华,美貌。
去:流逝。
空:徒然,白白地。
生:产生,这里指滋生。
桐花:梧桐树的花。
尽:完,结束。
紫塞:边塞,紫色的山脉。
征人:出征的士兵。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位女子对远方丈夫的深情思念和苦苦等待的情景。开篇"妾心合君心,一似影随形"表达了妻子与丈夫心心相印,情感紧密无间,如同身影般不离不弃。
接着"梁燕无情困,双栖语此时"则通过对燕子的描写,表达了她们共同的孤独和寂寞之感。燕子在梁上无动于衷,却也只能相依为伴,这里暗示了女子对丈夫的思念。
"不觉红颜去,空嗟白发生"则是女子自我感慨,她的青春与美貌随着时间悄然流逝,而头发却在无意中变白,只能徒唤奈何,这里表达了对时光流逝和离别之痛的无奈。
最后"桐花落尽春又尽,紫塞征人犹未归"则是通过桐花与春天的结束,来强调时间的流逝和丈夫久久未归。紫塞,即边疆之地,这里用以形容远方丈夫的行军路途遥远,征战不息,她的等待之苦可见一斑。
总体而言,这首诗通过精巧的意象和深沉的情感,展现了古代女性在战争年代中所承受的心灵创伤和对亲人的深切思念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢