春去花无迹,潮归岸有痕。
- 拼音版原文全文
泛 舟 入 前 仓 宋 /陈 与 义 曾 鼓 盐 田 棹 ,前 仓 不 足 言 。尽 行 江 左 路 ,初 过 浙 东 村 。春 去 花 无 迹 ,潮 归 岸 有 痕 。百 年 都 几 日 ,聊 复 信 乾 坤 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百年(bǎi nián)的意思:百年表示一百年的时间,也指很长时间。常用于形容事物的持久和历史悠久。
不足(bù zú)的意思:不值得惊奇或不足以引起注意
复信(fù xìn)的意思:回复、答复信件。
江左(jiāng zuǒ)的意思:指江南地区,尤指江苏、浙江一带。也用来比喻江南地区的人或事物。
尽行(jìn xíng)的意思:尽量去做,全力以赴去行动。
乾坤(qián kūn)的意思:指天地宇宙,泛指世界万物。
无迹(wú jì)的意思:没有留下痕迹,没有迹象可寻。
盐田(yán tián)的意思:指盐碱地或者指盐田。也比喻艰苦的劳动环境。
足言(zú yán)的意思:形容言辞充分,足以表达意思。
不足言(bù zú yán)的意思:形容言语无法表达或表述不足的情感或事物。
- 注释
- 曾:曾经。
鼓:划。
盐田:盐田地。
棹:船桨。
前仓:前方仓库。
不足言:不足以说。
尽行:全部走过。
江左路:长江东岸的道路。
浙东村:浙东的一个村庄。
春去:春天过去。
花无迹:花儿消失不见。
潮归:潮水退去。
岸有痕:岸边留下痕迹。
百年:一生。
都几日:总共多少天。
聊复:姑且。
信:顺应。
乾坤:天地。
- 翻译
- 曾经在盐田边划船,前方仓库的粮食已不足为谈。
沿着长江东岸一路前行,初次经过浙东的村庄。
春天离去,花儿踪影全无,潮水退去,岸边留下痕迹。
人生不过百年,姑且顺应天地自然。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈与义的《泛舟入前仓》,描绘了诗人乘船从盐田出发,途径江左,进入浙东村庄的旅程。诗中通过"曾鼓盐田棹",展现了诗人对过去在盐田劳作的记忆,而"前仓不足言"则暗示了他对过往生活的感慨。
"尽行江左路,初过浙东村"两句,描绘了诗人舟行的路线和所见景象,江左之路漫长,浙东村庄的新鲜感让人印象深刻。"春去花无迹,潮归岸有痕"进一步描绘了自然的变化,春天已逝,只有潮水退去后留下的痕迹,寓意时光荏苒。
最后两句"百年都几日,聊复信乾坤",诗人感叹人生短暂,百年光阴转瞬即逝,只能顺应天地自然,表达了对生命的淡然态度和对宇宙法则的敬畏。整体上,这首诗寓情于景,体现了诗人对生活变迁和人生哲理的深沉思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢