- 拼音版原文全文
过 高 将 军 墓 唐 /白 居 易 原 上 新 坟 委 一 身 ,城 中 旧 宅 有 何 人 ?妓 堂 宾 阁 无 归 日 ,野 草 山 花 又 欲 春 。门 客 空 将 感 恩 泪 ,白 杨 风 里 一 沾 巾 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白杨(bái yáng)的意思:指人的形象或事物的特征与白杨树相似,形容某人或某事物的特点鲜明、突出。
宾阁(bīn gé)的意思:宾馆、客栈。
感恩(gǎn ēn)的意思:感恩图报是指感激别人的恩情,并通过行动来回报。它强调了人们应该心存感激,不忘他人的恩德,并以实际行动回报对方。
妓堂(jì táng)的意思:指妓院,妓女的居所。
旧宅(jiù zhái)的意思:指旧的房屋,也可比喻陈旧过时的事物。
门客(mén kè)的意思:指为富人或有权势的人工作,充当仆人或侍从的人。
山花(shān huā)的意思:山中的花朵,比喻出类拔萃的人或物。
无归(wú guī)的意思:没有归宿,无处可归
杨风(yáng fēng)的意思:指风势很大的样子,也形容人的气势雄浑。
野草(yě cǎo)的意思:野生的草,比喻在社会上没有地位、没有名声的人。
一沾(yī zhān)的意思:一点点,稍微一点。
一身(yī shēn)的意思:指一个人身上具备了多种特质或才能。
有何(yǒu hé)的意思:询问原因或目的。
沾巾(zhān jīn)的意思:指被牵连或染上不好的事物。
- 注释
- 原上:原野上。
新坟:新建的坟墓。
委一身:留给一个人,意指孤独。
城中:城里。
旧宅:以前的住宅。
何人:什么人,指代无人。
妓堂:歌姬娱乐的场所。
宾阁:宾客的楼阁。
无归日:没有回来的日子。
野草:田野的草。
山花:山间的花朵。
又欲春:即将再次迎接春天。
门客:门生或宾客,指追随者。
感恩:感激之情。
泪:眼泪。
白杨:一种树木,常用于墓地。
风里:在风中。
一沾巾:擦一次眼泪,表示悲伤。
- 翻译
- 原野上的新坟孤独地留给我一人,城中的旧宅子里还有谁居住呢。
歌姬的厅堂,宾客的阁楼再也没有回去的日子,野外的杂草山花又要迎来春天。
门客徒然流下感激的泪水,在白杨树的风中只能独自擦拭眼泪。
- 鉴赏
这首诗是白居易在唐代创作的,名为《过高将军墓》。从诗中可以感受到一种凄凉和怀旧的情绪。
“原上新坟委一身”表达了作者对逝者的哀悼之情,高将军的遗体被安葬在荒野之上,孤独而又凄凉。而“城中旧宅有何人”则流露出一种对过往生活的怀念和对现实的无奈。旧宅是否还有昔日之人,是否还留有昔日的痕迹,是诗人内心深处的疑问。
“妓堂宾阁无归日”中的“妓堂宾阁”指的是宴会歌舞的地方,但现在却是“无归日”,意味着这些欢乐场所已不复存在,或者诗人自己已经无法回到过去那种生活。接着的“野草山花又欲春”则描绘了一幅自然界轮回的画面,即便是生命消逝,自然界依旧循环往复,充满了生机。
最后两句,“门客空将感恩泪,白杨风里一沾巾”,诗人作为门客,对主人怀有恩情,但如今主人已去,留给他的只有悲伤的泪水。在白杨的风中,他轻拭眼泪,这些细节都透露出深深的哀思和无尽的感慨。
总体来说,这首诗通过对逝者墓地的描写,以及对过去生活的追忆,表达了作者对于生命易逝、时光不待人的悲凉情怀,同时也反映出了诗人个人的孤独与哀思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
暮春游柯市人家有作
桃李虽云过,林塘老景浓。
幽花冠晓露,高柳旆和风。
草木家家秀,沟壑处处通。
况闻如雨足,高枕待年丰。
次韵七兄龟山道中
连山赴灵龟,石脚叠如积。
巍峨黄金刹,负此鳌背力。
孤舟系东风,淮雨暗春色。
朝来一怅望,别此岩下石。
危樯鼓帆腹,轻橹跨浪脊。
林分岸忽尽,鸟去天末极。
远游快新瞩,胜事旋陈迹。
怅此故里违,尘驾何时息。
出长夏门
出郭心已清,青山忽相对。
游人傍流水,俯仰秀色内。
谁张苍玉屏,中断神斧快。
清伊泻其间,银汉曳天派。
参差楼观出,杳霭林麓邃。
岩声答远响,水影弄空翠。
同游得君子,兴与烟霞会。
选胜虽自兹,高怀已尘外。
登梦野亭
危亭瞰云梦,眼界浩无边。
秋见长江路,晴宽七泽天。
永怀哀郢赋,谁吊独醒贤。
俯仰悲千古,披襟尚飒然。