易称红苋美柔英,夬决穷阴日旅辰。
《红苋》全文
- 拼音版原文全文
红 苋 宋 /史 绳 祖 易 称 红 苋 美 柔 英 ,夬 决 穷 阴 日 旅 辰 。不 以 色 红 为 贵 尚 ,何 因 赤 苋 有 仙 人 。
- 翻译
- 人们常称赞红苋菜的美好和柔嫩,如同太阳在穷尽黑夜后迎来新的一天。
它并不只因为颜色鲜红就被视为珍贵,为何红苋菜会有仙人的传说呢?
- 注释
- 易称:常被赞美。
红苋:一种红色的蔬菜。
夬决:形容太阳升起,驱散黑暗。
穷阴:指黑夜结束。
日旅辰:比喻新的一天开始。
贵尚:珍贵崇尚。
赤苋:红色的苋菜。
仙人:神话中的长生不老者。
- 鉴赏
这首诗描绘了红苋的美丽与独特之处。"易称红苋美柔英"一句,通过"易称"表明红苋容易被赞誉为美好的植物,而"美柔英"则形容其外观的柔和与高雅。"夬决穷阴日旅辰"一句,用夬(一种水生草本)与决(断绝)来比喻红苋在阴雨连绵的日子里,依然坚持自己的生命力,显示出它不屈不挠的一面。
接着的两句"不以色红为贵尚,何因赤苋有仙人"表达了诗人对红苋独特性的赞赏。"不以色红为贵尚"意味着红苋之所以珍贵,并非仅因为其颜色鲜红,而是它超乎颜色的内在价值。最后一句"何因赤苋有仙人"则是在探寻为什么会有人认为这种赤色的苋菜中隐藏了仙人,暗示了诗人对自然界中奇特现象的好奇与尊重。
整首诗通过细腻的观察和丰富的联想,将红苋描绘成为不仅美丽,而且充满神秘色彩的存在。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
山中二首·其一
蓐食希早出,出城日已辰。
况悯肩舆劳,时亦步嶙峋。
嶙峋苦难步,投宿荒村民。
启扉炽灯火,延客意颇真。
苦辞村无酒,无以洗埃尘。
岁歉有稚粟,尚可分炊晨。
高门多吠犬,仓卒难投身。
勿投高门宿,勿厌村家贫。