《杂咏八首·其四》全文
- 注释
- 羔豚:小羊和猪。
窘:困住。
虎豹:老虎和豹子。
鸠雀:小鸟和麻雀。
穷鹰鹯:猛禽。
巧者:聪明的人。
具:设置。
机弋:陷阱或狩猎工具。
鸷猛:凶猛的野兽。
拘挛:受制,束缚。
论功:说到功劳。
莫如:比不上。
神:神明。
论大:说到伟大。
天:天道。
悲哉:可悲啊。
区区:形容微小。
人:人类。
逃:寻求。
间:其中。
- 翻译
- 小羊和猪被困于虎豹之威,小鸟与麻雀在猛禽面前无处藏身。
聪明的人设下陷阱捕捉猎物,凶猛的野兽反而受制于人。
说到功劳,无人能及神明,说到伟大,莫过于天道。
可悲啊,渺小的人类,竟想在这天地间寻求庇护。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的自然景象,同时也蕴含着深刻的哲理。开篇“羔豚窘虎豹,鸠雀穷鹰鹯”两句,以拟人化的手法,将弱小的动物比喻为生活在社会底层的人们,他们时常处于强者的威胁之下,这种生存状态令人感到忧虑和同情。
接着“巧者具机弋,鸷猛还拘挛”两句,则描写了智慧和力量的较量。这里的“巧者”指的是那些有智谋的人,他们能够巧妙地使用工具(机弋)来捕捉猎物,而“鸷猛”则形容强悍而狡猾的捕食者,它们虽然凶猛却也难以摆脱束缚。这两句寓意深刻,表达了智与力的对比和相互作用。
诗中间的“论功莫如神,论大莫如天”则是全诗的核心思想。这里提出了评价功绩和伟大的标准,即应当以神圣无私、广博高远的天道为准绳。这两句不仅表达了对自然法则的崇敬,也反映出作者对于人世间功名与伟业的超然态度。
最后“悲哉区区人,乃欲逃其间”两句,则是诗人的感慨和批判。这里所说的“区区人”,指的是那些只知追逐功利、名位,而不愿意或不能够跳出世俗的普通人。作者对于这种只想在社会结构中寻找庇护而不是超越它的人感到悲哀。
总体来说,这首诗既有对自然界生动描绘,又蕴含深刻的哲理,展现了作者深邃的思想和高远的情操。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析