《陈推官幽居十咏·其九载酒寻梅》全文
- 翻译
- 幽静的花朵美丽得像玉一样,却不愿被游人轻易发现。
邀请曲生一同乘坐,为寻找春天的气息去往南边的枝头。
- 注释
- 幽花:指隐藏在深林或角落里的花朵。
信美:确实很美。
如玉:比喻花朵洁白无瑕。
游人:来访的观赏者。
见知:被人看见或知道。
唤取:召唤。
曲生:可能是友人或同伴的名字,也指擅长音乐的人。
同载:一起乘坐。
为春物色:为了寻找春天的景色或气息。
南枝:南方的树枝,可能象征温暖或生机。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅幽静的春日花前小憩的画面。诗人通过“幽花信美如玉,不愿游人见知”表达了对隐逸生活的向往和对外界喧嚣的排斥。这两句流露出一种超脱世俗、不愿为人知的高洁情操。
接着,“唤取曲生同载,为春物色南枝。”诗人邀约朋友一同乘船,去寻觅春天的花色和那柔美如玉的梅花。这两句则展现了诗人对自然美景的享受和对友情的珍视。
整首诗语言清新脱俗,意境淡雅宜人,不仅展示了诗人的高雅情操,也描绘了一幅生动春日游赏图。
- 作者介绍
- 猜你喜欢