- 拼音版原文全文
忆 庐 阜 寄 机 上 人 宋 /王 铚 忆 在 东 林 学 夜 禅 ,月 中 清 响 听 风 泉 。不 须 更 作 庐 山 梦 ,鱼 鸟 相 忘 二 十 年 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不须(bù xū)的意思:不必,不需要
东林(dōng lín)的意思:指东晋时期桓温、桓玄父子的势力范围,后来泛指权贵集团。
林学(lín xué)的意思:林学是研究森林的学科,包括森林的生态、资源、保护、经营等方面的知识。
庐山(lú shān)的意思:比喻事物的高度或者重要性。
十年(shí nián)的意思:指时间长久,表示时间的长短。
相忘(xiāng wàng)的意思:相互忘记,彼此不再记得。
夜禅(yè chán)的意思:夜晚静心思考问题或修炼内心。
鱼鸟(yú niǎo)的意思:形容非常珍贵、稀有的事物或人。
月中(yuè zhōng)的意思:指月亮处于中央位置,也可指月份的中间时期。
中清(zhōng qīng)的意思:中庸之清洁,指人品高尚,行为端正,清正廉洁。
- 注释
- 忆:回忆。
东林学:东林寺。
夜禅:夜晚修行。
月中:月光下。
清响:清脆的声音。
风泉:风声和泉水声。
更作:再做。
庐山梦:去庐山的梦境。
鱼鸟:鱼儿和鸟儿。
相忘:相互忘记,指人与自然和谐相处。
二十年:二十年的时间。
- 翻译
- 回忆起在东林寺修行的夜晚,聆听月光下泉水和风声的清响。
不再需要做去庐山的梦,与鱼鸟相伴的日子已经过去二十年了。
- 鉴赏
这是一首表达诗人对往昔时光的回忆与超然物外的情感体验。"忆在东林学夜禅",东林指的是庐山上的东林寺,这里是佛教禅宗的一个重要场所,夜禅则是僧侣们用于静坐冥想的深夜时分。这句话表达了诗人曾在这个地方进行过精神修养和内心寻求的经历。
"月中清响听风泉"描绘了一幅幽静的夜景图画。月光下,自然界的声音变得清晰可闻,尤其是山涧间潺潺流淌的溪水声,这些声音在诗人的耳边回荡,让人感到一种超脱尘世的宁静。
"不须更作庐山梦"表明诗人对于过去的经历已经心满意足,不再需要通过梦境来重温那些记忆。"鱼鸟相忘二十年"则是用了一个比喻,意思是在自然界中,即使是生灵如鱼和鸟,也能在长达二十年的时间里相互遗忘。这句话强调了一种物我两忘的境界,表达出诗人对于世俗纷争的超脱和对自然界的融入。
整首诗通过平淡简洁的语言,展现了诗人的禅意和他对自然的深刻感悟,是一首充满哲理与情趣的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
催试官考较戏作
八月十五夜,月色随处好。
不择茅檐与市楼,况我官居似蓬岛。
凤咮堂前野橘香,剑潭桥畔秋荷老。
八月十八潮,壮观天下无。
鲲鹏水击三千里,组练长驱十万夫。
红旗青盖互明灭,黑沙白浪相吞屠。
人生会合古难必,此景此行那两得。
愿君闻此添蜡烛,门外白袍如立鹄。
罢新定至钱塘喜见孙观书记
桐江撝袂蚤三年,把臂重来讲旧篇。
陌上风尘成底事,鬓边霜雪但悠然。
虬蟠我亦思沧海,鹗荐初方上碧天。
忍把离杯又抛掷,别愁纷泊满春烟。