《居官》全文
- 拼音版原文全文
居 官 宋 /俞 桂 幸 喜 居 官 事 不 多 ,庭 空 吏 散 雀 堪 罗 。近 来 转 觉 诗 朋 少 ,谁 肯 高 轩 为 我 过 。
- 翻译
- 我很庆幸担任官职的事情不多,庭院空闲,官吏散去,连雀鸟都显得稀疏可数。
最近我渐渐感到诗歌朋友变少了,谁能驾着高大的车马特地来看望我呢?
- 注释
- 居官:担任官职。
事不多:事务不多。
庭空:庭院空闲。
吏散:官吏散去。
雀堪罗:雀鸟稀疏。
近来:最近。
转觉:渐渐感到。
诗朋少:诗歌朋友变少。
高轩:高大的车马(古代常用来形容贵客来访)。
为我过:特地来看望我。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人俞桂在官职上事务不多,生活较为清闲的场景。"幸喜居官事不多"表达了他对这种轻松官务的庆幸,"庭空吏散雀堪罗"进一步渲染了环境的宁静,连麻雀都敢在庭院中悠闲地活动。然而,诗人的孤独感也隐约流露出来,他感叹"近来转觉诗朋少",表示身边能够一起吟诗作对的朋友越来越少。最后,他以疑问句"谁肯高轩为我过"表达了对于友情渐行渐远的感慨,意在寻求知音共度诗酒之乐。整体来看,这首诗寓含了诗人对官场生活的微妙感受和对友情的怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
汤子才凌云山用予十四日韵见示且云卫尉顷登清音载酒二亭口占一联清音见江来载酒送江去怅然感之
卫尉余乐广,昔尝侍蓬莱。
暮年乃去国,持节此徘徊。
时登清音亭,遥见江西来。
悽然载酒地,复送江东回。
崔嵬苍龙阙,白首所仰怀。
宅相实在傍,敬起酌公杯。
公诗不敢忘,永藏十琼瑰。
我惭卫叔宝,继领外行台。
每望凌云山,尚想盖世才。
遗声落岩壑,松风有馀哀。