访我不嫌泥正滑,留君深愧酒非醇。
- 拼音版原文全文
次 韵 子 瞻 招 王 蘧 朝 请 晚 饮 宋 /苏 辙 矫 矫 公 孙 才 不 贫 ,白 驹 冲 雪 喜 新 春 。忽 过 银 阙 迷 归 路 ,误 认 瑶 台 寻 故 人 。访 我 不 嫌 泥 正 滑 ,留 君 深 愧 酒 非 醇 。归 时 九 陌 铺 寒 月 ,清 绝 空 教 仆 御 颦 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白驹(bái jū)的意思:指年轻有为的人。
公孙(gōng sūn)的意思:指人的名字,也可指代某个姓氏。
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
归路(guī lù)的意思:指回家的路或返回原处的途径。
矫矫(jiǎo jiǎo)的意思:形容人或事物挺拔、威武、雄健。
九陌(jiǔ mò)的意思:形容人多拥挤的场面。
空教(kōng jiào)的意思:指没有人教、没有人指导或没有人教训的状态。
仆御(pú yù)的意思:指仆人侍奉主人,表示侍奉、服从。
清绝(qīng jué)的意思:形容清幽绝世,超凡脱俗。
新春(xīn chūn)的意思:新春指的是新年的春季,也代表着新的开始和希望。
瑶台(yáo tái)的意思:指高台、高阶,也用来形容高贵、尊贵的地位或身份。
银阙(yín quē)的意思:指宫殿门前的大门或宫殿入口。
- 注释
- 矫矫:形容人才华出众。
公孙:古代贵族子弟的通称。
贫:贫穷。
白驹:白马。
银阙:银色宫殿,指月宫。
瑶台:仙境般的玉台,此处比喻美好的地方。
故人:老朋友。
访我:拜访我。
泥正滑:道路泥泞。
愧:感到歉疚。
醇:醇厚的美酒。
九陌:泛指京城的大道。
寒月:寒冷的月光。
清绝:极其清冷。
仆御:驾车的人。
- 翻译
- 才华出众的公孙,不觉贫寒,如同白马在雪中欢快迎接新春。
忽然穿越银色宫殿,迷失了回家的路,错以为是仙境瑶台寻找旧友。
你不嫌弃道路泥泞,来访我深感荣幸,只因美酒不够醇厚而感到歉疚。
送你归去时,九陌路上洒满寒月,清冷至极,只让驾车的人皱眉不已。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家苏辙的作品,以次韵的形式回应了子瞻(苏轼)的邀请,邀请王蘧朝请晚上一同饮酒。诗中描绘了公孙(可能是友人的雅号)才华横溢,如同骏马冲破冬雪,充满活力迎接新春的到来。然而,他在赴宴途中误入仙境般的银阙和瑶台,似乎在寻找旧友,流露出对友情的珍视。
诗人表示,尽管道路泥泞,但友人来访并未嫌弃,自己深感歉意,因为酒并非醇厚佳酿。当夜归时,月色洒满京城大道,显得格外清冷,只有驾车的仆人因路面湿滑而皱眉。整首诗通过叙事和细节描绘,展现了聚会的温馨与友情的深厚,以及对环境清冷的微妙感触。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
九月十日命次儿文凤携琴谒张仲贤知县是晚宿澄塘兰若同吴德渊文凤联句以叙阳关别意云
丈夫不作儿女泪,独立荒郊望秋树。
今晨抱琴谒侯门,一曲宫商美无度。
离鸾别鹤遇知音,流水高山得真趣。
老僧香焚螺甲烟,小童茶瀹龙团味。
石蒲含雨漾寒波,径竹迎风滴晴翠。
诗成稽首西方仙,老去逃名秃长孺。
堂前桂吐月中花,溪上人呼烟际渡。
幽亭一个剪茆茨,净渚数层集鸥鹭。
次公无酒狂杀狂,巢父掉头去复去。
攀辕截镫苦留连,对月临风莽回互。
布帆百折转清江,芦雁数声隔浓雾。
凤凰台上帝王居,虎豹关中英杰聚。
紫薇露湿宫衣香,红药风微省郎署。
张公岂独上谏章,忧国终当减租赋。
行年六十老弟昆,此日寻常愧师傅。
鱼书一纸报平安,慰我交情发深喟。
《九月十日命次儿文凤携琴谒张仲贤知县是晚宿澄塘兰若同吴德渊文凤联句以叙阳关别意云》【元·唐桂芳】丈夫不作儿女泪,独立荒郊望秋树。今晨抱琴谒侯门,一曲宫商美无度。离鸾别鹤遇知音,流水高山得真趣。老僧香焚螺甲烟,小童茶瀹龙团味。石蒲含雨漾寒波,径竹迎风滴晴翠。诗成稽首西方仙,老去逃名秃长孺。堂前桂吐月中花,溪上人呼烟际渡。幽亭一个剪茆茨,净渚数层集鸥鹭。次公无酒狂杀狂,巢父掉头去复去。攀辕截镫苦留连,对月临风莽回互。布帆百折转清江,芦雁数声隔浓雾。凤凰台上帝王居,虎豹关中英杰聚。紫薇露湿宫衣香,红药风微省郎署。张公岂独上谏章,忧国终当减租赋。行年六十老弟昆,此日寻常愧师傅。鱼书一纸报平安,慰我交情发深喟。
https://www.xiaoshiju.com/shici/9167c69b1a38018995.html