《自湘赴广道间杂咏.飞燕》全文
- 翻译
- 忽然看见哪家的燕子,让我意识到春社节将近。
洛阳的花儿是否已经移植,这触动了我思乡的心。
- 注释
- 瞥见:突然看到。
谁家:哪一家的。
燕:燕子。
社日:古代祭祀土地神的日子,通常在春分前后,这里指春天来临。
临:临近。
洛花:洛阳的花,可能指的是牡丹(洛阳以牡丹闻名)。
移种:移植。
否:疑问词,表示不确定或询问。
故园:故乡,家乡。
心:内心的情感。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种淡淡的乡愁和对故土的留恋。诗人在旅途中偶见燕子,心中顿生惊讶,因为这种小鸟常常与农耕社日相关联,而现在它们出现在不该有农业活动的地方,这让诗人的情感受到触动。"洛花移种否"一句表达了诗人对家乡的思念,他想知道那些曾经熟悉的花朵是否还在故乡生长,是否有人继续照料。最后一句"唤起故园心"则点明了这场景唤醒了诗人内心深处对故土的渴望。
整体来看,这是一首抒发旅途中思乡之情的小品,通过观察自然界的小事物,引发出对远方家乡的情感联想。语言简洁而含蓄,情感真挚而不张扬,展现了诗人细腻的心灵和深厚的乡愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢