裁为圭与瑞,足可命参墟。
- 拼音版原文全文
游 东 堂 咏 桐 诗 南 北 朝 /谢 朓 孤 桐 北 窗 外 。高 枝 百 尺 余 。叶 生 既 婀 娜 。叶 落 更 扶 疏 。无 华 复 无 实 。何 以 赠 离 居 。裁 为 珪 与 瑞 。足 可 命 参 墟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百尺(bǎi chǐ)的意思:形容人的才能或品德极其卓越。
参墟(cān xū)的意思:参与争斗或争论。
婀娜(ē nuó)的意思:形容女子姿态轻盈、柔美。
扶疏(fú shū)的意思:扶持和疏导,指帮助和引导他人,使其得到适当的发展和改善。
高枝(gāo zhī)的意思:指人在社会地位、职位等方面比别人高出许多。
孤桐(gū tóng)的意思:指孤独、孤立无援的状态。
何以(hé yǐ)的意思:为什么,怎么,用什么方法
离居(lí jū)的意思:指夫妻分居或家庭成员分离的情况。
无实(wú shí)的意思:没有实际意义或价值,虚无缥缈。
无华(wú huá)的意思:指不繁华、不华丽,形容简朴、朴实。
- 注释
- 孤桐:孤独的梧桐树。
北窗:位于北面的窗户。
高枝:很高的树枝。
百尺馀:超过一百尺,形容树很高。
叶生:叶子生长。
既:已经。
婀娜:姿态柔美,形容树叶美丽的样子。
叶落:叶子落下。
更:更加。
扶疏:枝条稀疏而有致。
无华:不开花。
无实:不结果实。
何以:凭什么,用什么。
赠:赠送。
离居:分离的住处,此处指离别的人。
裁为:制作成。
圭:古代帝王诸侯举行礼仪时所用的玉器,形状像扁平的长条。
瑞:吉祥物,象征祥瑞之物。
足可:足以。
命:用于,指在某种场合下使用。
参墟:古代举行重大祭祀活动的场所,这里泛指重要的仪式。
- 翻译
- 孤独的梧桐在北窗之外,它的高枝超过百尺。
叶子生长时姿态柔美,落叶时更显得枝条疏朗。
它既不开花也不结果,拿什么来送给即将远别的人呢?
如果能将它制作成玉圭或吉祥物,足以在重要的仪式上使用。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗的高洁情怀,通过对孤桐的描写表达了诗人谢朓的独特情感和审美追求。
“孤桐北窗外,高枝百尺馀。”开篇即以宏伟的画面呈现,一棵独立的桐树立于北窗之外,其枝条高耸入云,达到了百尺之多,营造出一种超凡脱俗的意境。
“叶生既婀娜,叶落更扶疏。”诗人细腻地描绘了桐树叶子的生长与凋零,生时婀娜多姿,落时则更加轻柔、疏朗,这不仅是对自然景象的观察,也隐含着诗人对于生命无常的感悟。
“无华复无实,何以赠离居。”桐树没有繁丽的花朵,也没有实际的果实,却能成为赠送给远行者的礼物,这里的“无华”和“无实”象征着一种精神层面的追求,不在乎外表与物质。
“裁为圭与瑞,足可命参墟。”最后,诗人提到将桐树的枝条裁剪成圭(古代的一种礼器)和瑞(吉祥之物),足以作为珍贵的赠品或是吉祥的象征。在这里,谢朓表达了自己对高洁、纯净之物的向往,以及通过这种形式来传递自己情感的愿望。
整首诗通过对桐树的描写,展现了诗人超脱尘俗、追求精神高度的个性,同时也体现了一种淡泊明志、宁静致远的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢