自匪常行迈,谁能知此音。
- 拼音版原文全文
初 发 曲 江 溪 中 唐 /张 九 龄 溪 流 清 且 深 ,松 石 复 阴 临 。正 尔 可 嘉 处 ,胡 为 无 赏 心 。我 由 不 忍 别 ,物 亦 有 缘 侵 。自 匪 常 行 迈 ,谁 能 知 此 音 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不忍(bù rěn)的意思:不忍指不能忍受、无法忍受的意思,表示不愿意或不忍心做某事。
常行(cháng xíng)的意思:经常行动、习惯性行为
胡为(hú wéi)的意思:指胡乱行动,没有理由或目的。
可嘉(kě jiā)的意思:值得称赞、值得赞扬
赏心(shǎng xīn)的意思:指欣赏心灵的美好,感受到愉悦和满足。
松石(sōng shí)的意思:指人的心情或态度松懈,不严肃认真。
溪流(xī liú)的意思:形容水流清澈、流动不息。
行迈(xíng mài)的意思:指行走、前进的步伐。
有缘(yǒu yuán)的意思:有缘指两个人因为前世的因缘关系而有缘相遇或有缘相知。也可以用来形容两个人有着特殊的缘分,有着一种特殊的关系。
- 注释
- 溪流:山间或乡间的水流。
清:清澈,透明。
且:又,同时具有。
深:从水面到水底的距离大,形容水体深邃。
松石:松树与石头。
复:再,又,表重复或递进。
阴临:在阴凉中相邻、相依,或指处于阴凉环境之中。
正尔:正是如此,确实如此。
可嘉:值得赞许,令人赞赏。
处:地方,场所。
胡为:为什么,何故。
无:没有。
赏心:欣赏的心情,愉快的审美感受。
我:诗人自己。
由:由于,因为。
不忍:内心不忍,感情上难以承受。
别:离别,告别。
物:事物,这里泛指周围环境、景物。
亦:也。
有缘:有机缘,有缘分,有某种联系或原因。
侵:触及,影响,此处指触动情感。
自匪:如果不是,若非。
常行迈:经常出行,频繁远行。
谁:疑问代词,指哪个人。
能:能够,具备能力。
知:知道,了解。
此:这,指代前面提到的溪流、松石等自然景象及其声音。
音:声音,此处特指自然之音,如流水声、风吹松石声等。
- 翻译
- 溪水清澈又幽深,松树与岩石在阴凉中相互映衬。
此处本应是极佳的景致,为何却无法激起欣赏的愉悦心情?
我因心中难以割舍,万物仿佛也因某种机缘而触动。
若非时常远行在外,又有谁能知晓这自然之音的美妙呢?
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅幽静的山水画卷,溪流清澈而又深邃,松石交错形成阴凉之地。诗人认为这样的景致是值得赞美的,却似乎无人赏识,引起了诗人的不舍和感慨。他由此感到物我两忘,自然万物也似乎与他有着某种缘分。这段溪水并非常人所至之地,故而问谁能真正领略这般幽美之境的韵味。
这首诗通过对自然景观的描绘,抒发了诗人内心的孤独和对世俗不解之感,同时也表达了一种超脱尘世、与自然合一的意境。语言朴素而不失深远,情感真挚而又含蓄。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。