《姚江道中》全文
- 翻译
- 在节日里,人们漉酒蒸糕来庆祝,孩子们纷纷换上新衣裳。
邻居老翁已年过七旬,还在河边看着鹅鸭,天色渐晚,他还在破船上努力撑船回家。
- 注释
- 漉酒:过滤酒液。
蒸糕:蒸制糕点。
馈岁时:在节日期间赠送。
纷纷:众多。
儿女:指年轻人。
换新衣:更换新衣服。
邻翁:邻居老人。
七十:七十岁。
看鹅鸭:观看鹅鸭。
日暮:傍晚。
破船:破旧的船只。
撑未归:还在努力划船回家。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅淳朴的乡村风俗画。诗人赵汝绩在姚江道中的行程中,看到村民们在岁末时节忙碌地漉酒蒸糕,准备馈赠亲朋好友,庆祝新的一年。孩子们也穿着新衣欢腾雀跃。画面的另一角,一位七旬老翁正在照料他的鹅鸭,直到日暮时分,他还在江边破船上撑船而归,显示出农村生活的艰辛与温馨。整体上,这首诗富有生活气息,展现了宋代乡村的民俗风情和人情味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢