《旅怀》全文
- 注释
- 蒹葭:芦苇。
月冷:寒冷的月光。
雁:大雁。
杨柳:柳树。
风和:和煦的风。
日:白天。
听莺:欣赏黄莺的歌声。
水涉:涉水而过。
山行:山路行走。
二年客:在外漂泊了两年。
偏怕:特别害怕。
雨船声:下雨时的船声。
- 翻译
- 在寒冷的月光下听到大雁的叫声,
在和煦的春风中欣赏黄莺的歌声。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在旅途中的感受和心境。"蒹葭月冷时闻雁"一句,设定了一个秋末冬初的萧瑟景象,寒风中传来了远方大雁的叫声,这通常与离别、羁旅联系在一起,表达了一种孤独和思念的情感。
"杨柳风和日听莺"则描绘了一个春日温暖的场景,杨柳随风舞动,黄莺歌唱和谐,形成鲜明对比,以此突出诗人内心的不平静与外界的宁静和谐。
"水涉山行二年客"表达了诗人长时间漂泊在外的生活状态,"就中偏怕雨船声"则透露了诗人对于旅途中遭遇风雨时船只摇晃声音的恐惧,这不仅是对自然环境的担忧,也象征着内心的不安与无常。
整首诗通过对比冷月与和风、雁叫与莺歌,表达了诗人旅途中的孤独感、思乡之情以及对未来不确定性的恐惧。同时,这种自然景物的描写也映射出了诗人内心的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
张寒泉丈人诗来拟予文山一峰之列时以外游未缘接使既下世其嗣中丞雨偶以稿闻次韵奉诔并谢夙心·其二
迢递寒泉冰玉声,苍厓飞洒白云生。
两贤比迹心应古,四韵孤吟诗有名。
清庙不逢歌奕奕,空山时复听丁丁。
琼瑶欲报今何处,敢弃馀生负旧盟。