《齐安春谣五绝·其五》全文
- 注释
- 江头:河边。
春泥:春天的泥土。
妨:妨碍。
踏春:春天外出游玩。
闭门:关门。
守:守护。
春著人:春天留在心中。
问:询问。
作何味:是什么滋味。
半酣:半醉状态。
美酒:美酒。
韶钧:美妙的音乐。
- 翻译
- 河边的春泥妨碍了踏青,我只好关门独守,让春天留在心中。
我在想,春天留在心中的感觉是什么滋味,就像喝到半醉时欣赏美妙的音乐。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个静谧而美好的春日景象。"江头春泥妨踏春,闭门守春春著人"两句表达了诗人对春天的珍惜和享受,他不愿意踏出家门去打扰这个季节,反而选择闭门沉醉于春天的美好之中。这里的“妨”字用得非常传神,它形象地描绘了春泥湿润、不宜行走的情景,同时也暗示了一种对春天的保护和珍爱。
"问春著人作何味,半酣美酒听韶钧"两句则是诗人对于春天给予人们的感受进行提问,并且给出了自己的答案。春天的美好如同美酒般令人陶醉,而“韶钧”指的是优美的音乐,这里象征着自然界在春天所发出的和谐旋律。
整首诗通过对比和隐喻,展现了诗人对春天深刻的情感和独特的艺术表现。它不仅描绘了一幅生动的春日图景,也传达了诗人对自然之美的个人体验和情感态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
十日朱贞吉李本宁汪子建朱在明叶茂长汪仲淹谢少廉俞公临毛豹孙虎丘枉饯得新字
天涯归客有纶巾,吴下多逢艺苑人。
诸子登坛分会合,一时开府斗清新。
尊前月映青鸾阁,树里江边白马津。
背指菊花摇橹去,可堪烟艇各酸辛。