雨中林鸟归巢晚,霜后岩猿拾橡忙。
- 诗文中出现的词语含义
-
本意(běn yì)的意思:指事物的本来意义或原始意义,与后来的引申义或转义相对。
禅房(chán fáng)的意思:指修行禅宗的地方,也可比喻清静幽雅的居所。
传道(chuán dào)的意思:传播道理或教义。
道术(dào shù)的意思:道术指的是道家学说中的修道方法和技巧。在这里,“道”指的是道家哲学中的道,即宇宙的规律和道德的准则,“术”则指的是技艺和方法。
披云(pī yún)的意思:穿越云层,形容功绩卓越或才能出众。
藤床(téng chuáng)的意思:指一种用藤条编织而成的床,比喻虚弱无力或缺乏斗志的状态。
休粮(xiū liáng)的意思:停止供应粮食,指断粮或停止供给生活必需品。
一事(yī shì)的意思:指做事没有任何成果,一无所获。
云衲(yún nà)的意思:形容人多或事物繁多。
斋客(zhāi kè)的意思:指拒绝宴请,清心寡欲的客人。
争似(zhēng sì)的意思:争相比拼,争先恐后。
至人(zhì rén)的意思:指道德品质高尚、修养深厚、才智卓越的人。
中林(zhōng lín)的意思:指在某个领域或行业中居于中等水平的人或事物。
- 注释
- 自言:自称。
因病:因为疾病。
休粮:断食。
不死方:长生不老的方法。
徒有:只有。
至人:高人。
传道术:传授养生之道。
斋客:访客,修行者。
归巢:回巢。
霜后:秋霜之后。
岩猿:山猿。
拾橡忙:捡拾橡果忙碌。
争似:哪里比得上。
吾师:我的老师。
无一事:无事可做。
稳披:悠闲地披着。
云衲:云袍,僧侣的衣物。
坐藤床:坐在藤编的床上。
- 翻译
- 我自称因病而学习断食养生,初衷并非寻找长生不老的方法。
虽然有高人传授养生之道,但没有访客来禅房修行。
雨中林鸟归巢时间推迟,秋霜后山猿忙着捡拾橡果。
哪比得上我的老师无事一身轻,悠闲地披着云袍坐在藤床上。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位僧人因病辞去俗世,专心修行的生活情景。开篇两句“自言因病学休粮,本意非求不死方”,表达了僧人的初衷,并非为了逃避死亡,而是真正追求精神上的超脱和解脱。
接着,“徒有至人传道术,更无斋客到禅房”显示这位僧人虽然拥有高深的佛法修持,但却不愿意或没有条件接纳来访者,保持着一种宁静而专注的生活状态。
“雨中林鸟归巢晚,霜后岩猿拾橡忙”两句通过描写自然景象,表现出僧人与大自然和谐共处的情形,同时也隐喻了僧人的平淡与忙碌。
最后,“争似吾师无一事,稳披云衲坐藤床”则是对一位理想中的师父的赞美,这位师父无忧无虑,无任何俗世之事牵绊,安然享受着禅定的宁静与平和。
整首诗通过对僧人生活的细腻描写,展现了一个追求精神境界、超脱尘世的理想状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析