《竹径》全文
- 翻译
- 竹林下的阴影清凉透骨,正适合这样悠闲漫步。
无需特意铲除青苔,只要常来,小径自然就形成。
- 注释
- 竹阴:竹林的阴影。
清:清凉。
入骨:透入骨髓。
消得:值得,能够承受。
闲行:悠闲地行走。
待:等待,特意。
锄:铲除。
苍藓:青苔。
径自:自然而然地。
成:形成。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅幽静的自然景象,诗人通过对竹阴和小径的描述,展现了一个宁静、安逸的环境。"竹阴清入骨"表达了竹林给人心灵带来的凉爽与清新,"消得此闲行"则说明这种环境让人放慢脚步,享受这份宁静。
"不待锄苍藓,频来径自成"这两句诗写出了小径的形成过程,不需要人为修剪,小径就在自然中形成了。这也隐含着一种顺其自然的哲学思想,表达了对自然规律的尊重和顺应。
整首诗通过对景物的精细描绘,展现了诗人的内心世界以及他对自然美的感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢