《三天竺还五首·其二》全文
- 注释
- 松枝:指松树的枝条。
荫:遮蔽,提供阴凉。
身:身体,这里指松树。
移家:搬家。
卜邻:选择邻居,意指想住在这里。
石上:在石头上。
一根:单独的一根。
长数丈:长达几丈。
似:好像,似乎。
吾:我。
细看:仔细观察。
更无人:再无他人。
- 翻译
- 松树枝条垂到地面,为松树本身提供阴凉。
我多么希望搬家到这里,与它做邻居。
- 鉴赏
诗中描绘了一幅宁静的山林景象,松枝低垂至地,形成一片浓荫,诗人甚至萌生了移家于此与松为邻的想法。接下来,诗人注意到石上有一根长达数丈的苔藓,这在细看之下,更显得无人打扰,是一处隐逸之境。此景此情,展现了诗人对于自然界深层次的感悟和对世俗生活的超脱追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
以墨戏归志宏复有诗来次韵答之
玉局老仙人共许,秀骨于今已黄土。
人间无复见文章,空馀戏墨归囊楮。
子能藏蓄真好事,便可秘惜传千古。
试将短句赞幽姿,却对此君难下语。
年来懒惰百事废,欲把锄犁逐农圃。
会栽脩竹满园池,为引清风到庭户。
子诗往复句益奇,发我狂吟那可禦。
超然对竹更吟诗,此病未知谁得愈。