《简赵世卿》全文
- 拼音版原文全文
简 赵 世 卿 宋 /苏 泂 舍 弟 归 承 折 简 来 ,知 君 琴 剑 返 天 台 。人 生 百 岁 都 能 几 ,两 度 经 过 见 一 回 。
- 注释
- 舍弟:我的弟弟。
归:归来。
承折简:接到书信。
知:知道。
君:你。
琴剑:琴与剑,代指你的生活或旅程。
返:返回。
天台:天台山,可能指具体的地方或隐喻高洁之地。
人生:人生。
百岁:一百年。
能:能够。
几:多少。
两度:两次。
经过:经历。
见:相见。
一回:一次。
- 翻译
- 我的弟弟从远方归来,带着你的书信,告诉我你已经回到了天台山。
人的寿命能有多少个百年,两次相见的机会如此难得。
- 鉴赏
此诗语言简练,情感真挚,是一首表达兄弟重逢之喜的佳作。开篇“舍弟归承折简来”,即点明诗人之弟回家,并带来了书信,这里的“简”指的是古代书信的一种形式,也寓意着兄弟之间的情感联络。“知君琴剑返天台”,则透露了弟弟可能是一位文武兼备的人物,返回到某地去继续他的事业。这里的“天台”有可能是指一个具体的地方,但也可以理解为一种理想的状态。
中间两句“人生百岁都能几,两度经过见一回”,表达了诗人对人生无常和珍惜相聚时光的心情。人生短暂,能够再次团聚的机会极其宝贵,这种感慨在古代文人中颇为常见,但此处表达得既自然又不失深刻。
整首诗通过对兄弟重逢和生命有限的思考,流露出一股淡淡的悲凉气息,同时也强调了亲情的重要性。诗人的情感真挚,语言朴实而富有韵味,是宋代文人风格的一种体现。此外,诗中对兄弟重逢的期待和对生命短暂的感慨都极具共鸣性,使读者不禁对亲情和生活产生深刻的思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢