- 拼音版原文全文
陈 绎 越 州 从 事 宋 /梅 尧 臣 母 夫 人 老 母 兄 黜 ,夫 人 从 尔 之 会 稽 。恐 伤 尔 心 不 敢 泣 ,春 岗 细 雨 闻 竹 鸡 。时 亦 藏 泪 未 出 脸 ,奈 何 相 与 头 倾 低 。诚 知 就 禄 非 获 己 ,应 欲 退 耕 无 旧 畦 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不敢(bù gǎn)的意思:不敢指一个人因为害怕而不敢做某件事情。
夫人(fū rén)的意思:夫人指的是已婚女性或者尊称已婚女性的称谓。
会稽(huì jī)的意思:指人的品行高尚,能够坚守正义,并且不为外界所动摇。
就禄(jiù lù)的意思:指得到官职和俸禄。
老母(lǎo mǔ)的意思:指母亲年老,也用来形容某些事物的老旧或陈旧。
母兄(mǔ xiōng)的意思:指母亲和兄长。
奈何(nài hé)的意思:表示无法改变或无法逃避的局面或境遇。
倾低(qīng dī)的意思:指态度谦虚、谦卑。
人从(rén cóng)的意思:指人们跟随他人行动,没有独立的主见。
退耕(tuì gēng)的意思:指农田不再耕种,改为其他用途。
无旧(wú jiù)的意思:没有旧的东西,表示全新、崭新。
细雨(xì yǔ)的意思:细小的雨点
相与(xiāng yǔ)的意思:相互交往、相互往来。
竹鸡(zhú jī)的意思:指人在外表上装得像样,实际上没有真才实学或者没有真本事。
母夫人(mǔ fū rén)的意思:指妻子尊称丈夫的母亲,也泛指丈夫的母亲。
- 翻译
- 母亲年迈,兄长被贬,夫人随你去会稽。
怕你伤心,我不敢哭泣,春雨中听到竹林里的鸟叫。
时常忍泪不露于面,只能低头相对。
我深知做官并非出于自愿,本想归隐田园,但又无处可去。
- 注释
- 夫人:妻子。
黜:贬谪。
会稽:古代地名,今浙江绍兴一带。
泣:哭泣。
竹鸡:竹林中的鸟,如雉鸡。
藏泪:忍住泪水。
相与:相互,一起。
头倾低:低头。
就禄:接受官职。
获己:出于自己的意愿。
退耕:归隐田园。
旧畦:原来的田地。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《陈绎越州从事》,描绘了一位母亲在儿子因贬谪而离家去往会稽任职时的情景。诗中,母亲虽然内心充满担忧和不舍,但为了不伤害儿子的心,她强忍泪水,只在春雨绵绵、竹鸡啼鸣的寂静时刻独自悲伤。她时而偷偷抹泪,却尽力保持平静,与儿子相对时甚至低头不语。诗人通过细腻的笔触,展现了母爱的深沉与坚韧,以及母亲对儿子仕途变迁的无奈与理解。整首诗情感真挚,感人至深,体现了古代家庭伦理与社会变迁中的亲情纠葛。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
咏独栖鸟诗
河水闻寒已成冻,塞草愁霜悬自衰。
可念无端失林鸟,此夜逆风何处归。
列网遮山不听度,悬冰绕树滑难依。
细石似燕能随雨,片木作鸢犹解机。
但令积风多少便,何患有翼不能飞。
寄语故林无数鸟,会入群里比毛衣。