- 拼音版原文全文
洛 桥 晚 望 唐 /孟 郊 天 津 桥 下 冰 初 结 ,洛 阳 陌 上 人 行 绝 。榆 柳 萧 疏 楼 阁 闲 ,月 明 直 见 嵩 山 雪 。
- 诗文中出现的词语含义
-
津桥(jīn qiáo)的意思:津桥指的是渡口或者桥梁,也可引申为重要的交通要道。
楼阁(lóu gé)的意思:指高大华丽的建筑物,也比喻高层次、高档次的文化事业。
洛阳(luò yáng)的意思:指文化名人或作品在洛阳特别受到重视和推崇。
上人(shàng rén)的意思:指高人、有道德修养和学问的人。
嵩山(sōng shān)的意思:比喻人或事物在某个领域中地位崇高、无可撼动。
天津(tiān jīn)的意思:指对人物或事物的评价或判断,意味着高明、有才华、有出息。
萧疏(xiāo shū)的意思:形容人或事物稀疏、冷落、荒凉。
榆柳(yú liǔ)的意思:指榆树和柳树,比喻亲密无间的朋友。
月明(yuè míng)的意思:形容月亮明亮照耀的夜晚。
陌上人(mò shàng rén)的意思:指在陌生的地方遇到的陌生人,也可指在别人的梦境中出现的人。
天津桥(tiān jīn qiáo)的意思:指情义深厚、友谊牢固的关系。
- 注释
- 天津桥:即洛桥,在今河南省洛阳西郊洛水之上。
萧疏:形容树木叶落。
嵩山:位于河南省西部,地处河南省登封市西北面,是五岳中的中岳。
- 注释2
天津桥:即洛桥,在今河南省洛阳西郊洛水之上。
萧疏:形容树木叶落。
嵩山:位于河南省西部,地处河南省登封市西北面,是五岳中的中岳。
- 翻译
- 天津桥下的冰刚刚冻结不久,洛阳的大道上几乎已经没了行人。
叶落枝秃的榆柳掩映着静谧的楼台亭阁,皎洁的月光下,一眼便看到了嵩山上那皑皑白雪。
- 译文
天津桥下的冰刚结不久,洛阳的大道上便几乎没了行人。叶落枝秃的榆柳掩映着静谧的楼台亭阁,万籁俱寂,悄无人声。在明静的月光下,一眼便看到了嵩山上那皑皑白雪。
- 赏析
此诗写出了“明月照积雪”的壮丽景象。天空与山峦,月华与雪光,交相辉映,举首灿然夺目,远视浮光闪烁,上下通明,一片银白,真是美极了。诗人从萧疏的洛城冬景中,开拓出一个美妙迷人的新境界,而明月、白雪都是冰清玉洁之物,展现出一个清新淡远的境界,寄寓着诗人高远的襟怀。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅冬日黄昏时分的景象,天津桥上的冰刚开始结实,而洛阳城外的小路上行人稀少。榆柳树枝在寒风中摇曳,城楼空寂而静谧。月光明亮,可以直接看到远处嵩山上的雪。这不仅是对自然景色的描绘,也反映了诗人孤独和淡泊的心境。孟郊以其清新自然的风格,在这短短四句中展现了深厚的情感和丰富的意象。
- 作者介绍
- 猜你喜欢