《岁穷应教诗》全文
- 翻译
- 随着旧年的夜色消逝,初春的气息在拂晓时分悄然降临。
此刻才体会到从军的欢愉,胜利归来,宴饮庆祝直到踏入西京。
- 注释
- 故年:往昔的一年。
随夜尽:随着夜晚的结束而结束。
初春:早春时节。
逐晓生:随着拂晓的到来而开始显现。
方验:方才体验到。
从军乐:参军的快乐或荣耀。
饮至:古代的一种饮酒礼,表示庆祝或犒赏。
西京:这里泛指国都,可能特指长安等历史上的西京。
- 鉴赏
这首诗是薛道衡在隋朝所作,名为《岁穷应教诗》。从这几句来看,诗人巧妙地运用了时序的变化来表达自己的情感和心境。
“故年随夜尽,初春逐晓生。” 这两句描绘了一年即将结束,而新的一年正悄然到来的场景。古人常以岁终春始作为反思与展望的时刻,诗人的这番描述不仅是时间流逝的写照,更蕴含着对过往的回顾和对未来的期待。
“方验从军乐,饮至入西京。” 这两句则展示了诗人在年关之际与战友们共同庆祝的场景。方验乃是古代的一种音乐考核,军乐即士兵间互相娱乐唱和的歌谣。在这样的氛围中,诗人沉浸于欢乐的饮宴直至入夜,然后一路欢歌直达西京。这不仅反映了诗人对同袍战友的情感,也透露出他对于军旅生活的一种向往和归属感。
整体而言,这段诗文辞优美,意境悠远。诗人通过对年关时节的描写和个人经历的叙述,展现了自己复杂的情感世界,以及在动荡的时代背景下对于安稳与团聚的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢