- 拼音版原文全文
燕 去 十 年 复 来 巢 宋 /艾 性 夫 双 燕 窥 帘 认 主 人 ,十 年 不 见 忽 过 门 。乌 衣 故 国 今 何 在 ,苍 籙 遗 民 老 幸 存 。芹 沼 不 香 惊 绿 帽 ,草 堂 无 语 对 黄 昏 。从 今 不 必 依 王 谢 ,只 好 寻 常 烟 雨 村 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不见(bú jiàn)的意思:不再见到,失去联系
不必(bù bì)的意思:不需要;没有必要
草堂(cǎo táng)的意思:指简陋的茅草房,比喻清贫的居所。
从今(cóng jīn)的意思:从今以后;从现在开始。
故国(gù guó)的意思:指自己出生或长大的地方,故乡。
过门(guò mén)的意思:指婚姻中的女子出嫁到男方家庭,也可泛指女子嫁入新家庭。
何在(hé zài)的意思:何处,在哪里。
黄昏(huáng hūn)的意思:指太阳下山后,天色暗淡,天黑之前的时段,也用来比喻事物的末期或衰退阶段。
十年(shí nián)的意思:指时间长久,表示时间的长短。
王谢(wáng xiè)的意思:王谢是指王朝和诸侯的名字,代表着权势和地位。在成语中,王谢常用来比喻权贵富有的人家。
无语(wú yǔ)的意思:没有话可说,无法表达自己的感受或看法。
乌衣(wū yī)的意思:指黑衣服,也指官员的服装。
幸存(xìng cún)的意思:幸运地生存下来
寻常(xún cháng)的意思:寻常指平凡普通、常见的事物或情况。
只好(zhǐ hǎo)的意思:表示没有其他更好的选择,只能做某件事情。
主人(zhǔ rén)的意思:指拥有权力、地位或掌握主动权的人。
- 翻译
- 两只燕子悄悄观察,认出这是旧主人的家,多年未见它们忽然飞来拜访。
乌衣巷的故国如今何处?那些古老的户籍中,少数遗民老而有幸生存。
芹池不再飘香,绿色显得阴郁,草堂默默无言,只与黄昏相对。
从今以后我不必再仰仗王谢那样的豪门,只愿在平凡的烟雨村庄度过余生。
- 注释
- 双燕:两只燕子。
窥:悄悄观察。
主人:旧主人。
乌衣故国:乌衣巷的故国。
何在:何处。
遗民:少数遗留下来的居民。
芹沼:芹池。
香:飘香。
绿暗:绿色阴郁。
草堂:草屋。
王谢:指贵族王导和谢安。
烟雨村:平凡的烟雨村庄。
- 鉴赏
诗人以双燕的视角,讲述了对主人家十年不见后的重逢。"双燕窥帘认主人,十年不见忽过门"表达了时间流转和重逢的意外。接着,"乌衣故国今何在,苍箓遗民老幸存"中的"乌衣"指古代楚国的服饰,这里代指故乡,而"苍箓"则是草木繁盛的样子,"遗民"意味着剩余的人,诗人表达了对昔日繁华一去不复返的感慨,以及个人的微小和无常。
在接下来的两句中,"芹沼不香惊绿暗,草堂无语对黄昏"描绘了一种凄凉寂寞的情景。"芹沼"指的是水边的野菜,这里用来形容环境的变化和自然界的萧条;"草堂"则是诗人隐居的地方,"无语对黄昏"表达了面对暮色时分的沉默与孤独。
最后两句"从今不必依王谢,只好寻常烟雨村"中,诗人抒写了自己放弃追求名门望族(如王、谢之类显赫家族)的意愿,而是选择了平凡的生活。在这里,"烟雨村"成为了一种隐逸自在的象征,也是对现实世界的一种超然态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢