它日封厨失双牍,应随痴顾画俱飞。
《张杰以龙茶换苏帖》全文
- 拼音版原文全文
张 杰 以 龙 茶 换 苏 帖 宋 /晁 补 之 寄 茶 换 字 真 佳 尚 ,此 事 人 间 信 亦 稀 。它 日 封 厨 失 双 牍 ,应 随 痴 顾 画 俱 飞 。
- 注释
- 寄:邮寄。
茶:茶叶。
换:换取。
字:文字。
真:真正。
佳:美妙。
尚:尚且。
此事:这件事。
人间:人世间。
信:书信。
亦:也。
稀:少见。
它日:将来某一天。
封厨:封装书信。
失:丢失。
双牍:两封信。
应:应该。
随:随着。
痴顾:痴情的怀念。
画:这里指代书信。
俱:一起。
飞:飘散。
- 翻译
- 寄送茶叶换取文字真是妙事,这样的事情在人世间确实少见。
如果有一天书信丢失了两封,它们应该会随着痴情的怀念一起飘散。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人晁补之所作,题为《张杰以龙茶换苏帖》。诗中表达了对以珍贵的龙茶换取书法名帖这一行为的高度赞赏,认为这种交易不仅物品交换,更是一种文化与艺术的交融,体现了人与人之间对于高雅情趣的珍视和追求。诗人通过“寄茶换字真佳尚”一句,直接肯定了这种交易的高雅与难得,而“此事人间信亦稀”则强调了这种行为在现实中的罕见。接下来的两句“它日封厨失双牍,应随痴顾画俱飞”,诗人想象如果有一天这些珍贵的物品不慎丢失,它们会如同痴情的追求者一同飞翔,寓意其价值超越物质本身,升华为一种精神寄托。整体来看,这首诗富有文人墨客的情怀,对艺术交流的推崇溢于言表。
- 作者介绍
- 猜你喜欢