《敷文阁学士李仁甫挽词十绝·其五》全文
- 注释
- 鸣佩:形容人才华出众,佩戴饰品以示身份。
甘泉:比喻贤士聚集的地方。
不乏人:指人才众多。
博古:广泛了解历史知识。
通今:精通当代事务。
直如:正直如同。
汲黯:西汉名臣,以直言敢谏著称。
非游侠:不是那种好勇斗狠的侠客。
忠似:忠诚如同。
更生:东汉名臣严光,曾隐居不仕,后被举荐为官。
不铸金:比喻严光不贪图富贵,品德高尚。
- 翻译
- 泉水边聚集着佩戴饰品的人们,这里不乏才子
谁能既通晓古代又理解现今呢
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人周必大为李仁甫所作的挽词之一,表达了对李仁甫学识渊博、品行端正的赞扬。首句“鸣佩甘泉不乏人”以甘泉比喻李仁甫的才学丰富,犹如泉水涌流,显示出他的学识广博;“谁能博古复通今”则进一步强调了他在古今知识上的深厚造诣。
接下来两句“直如汲黯非游侠,忠似更生不铸金”,将李仁甫的人格特质与历史人物相提并论。汲黯是汉代直言敢谏的大臣,这里说他并非好勇斗狠的游侠,暗示李仁甫的正直无私;更生是西汉名臣张汤,因廉洁而得名,这里说李仁甫的忠诚如同张汤,不需用金银来衡量。
整体来看,这首诗赞美了李仁甫的学问之深和品德之高,以及他对历史人物的借鉴,展现了对故人的深深敬仰和怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢