《月》全文
- 注释
- 浸:浸润,这里形容月光洒在江面上的情景。
风微:微风轻轻吹拂。
纤霭:极细的云雾。
清光:指明亮的月光。
- 翻译
- 天空高远,月光如水洒满长江,江面广阔,微风轻拂,水面清凉。
江水与天融为一体,颜色一致,没有一丝云雾遮挡清澈的月光。
- 鉴赏
这首诗描绘了夜晚的江景,以月亮和长江为主题,展现出一幅宁静而深远的画面。"天高月影浸长江",诗人通过"浸"字,生动地描绘了月光如水般洒在江面,仿佛将天空与江水连成一片的景象。"江阔风微水面凉",进一步描绘了江面开阔,微风轻拂,带来丝丝凉意,营造出一种清凉的氛围。
"天水相连为一色",诗人运用夸张手法,强调了天空与江水颜色的相近,使得整个画面浑然一体,没有丝毫的界限。"更无纤霭隔清光","纤霭"指的是淡淡的云雾,这里表示江面上没有一丝云彩遮挡,月光清澈明亮,透彻到底。
整体来看,这首诗以简洁的语言,通过月夜江景的描绘,传达出诗人对自然的赞美和对宁静心境的追求,体现了宋代文人崇尚自然、淡泊心境的艺术风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢