- 拼音版原文全文
赠 送 郑 钱 二 郎 中 唐 /司 空 曙 梅 含 柳 已 动 ,昨 日 起 东 风 。惆 怅 心 徒 壮 ,无 如 鬓 作 翁 。百 年 飘 若 水 ,万 绪 尽 归 空 。何 可 宗 禅 客 ,迟 回 岐 路 中 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百年(bǎi nián)的意思:百年表示一百年的时间,也指很长时间。常用于形容事物的持久和历史悠久。
禅客(chán kè)的意思:指修行佛法的人,也可泛指追求心灵自由、追求内心宁静的人。
迟回(chí huí)的意思:迟延回来。
惆怅(chóu chàng)的意思:心情郁闷、烦恼不安。
东风(dōng fēng)的意思:东风是指从东方吹来的风,引申为春风,也比喻好消息、繁荣的前兆。
可宗(kě zōng)的意思:可宗指的是可以称之为宗师、大师的人物。
路中(lù zhōng)的意思:指人生道路上的中心或核心部分。
岐路(qí lù)的意思:指分道扬镳,走上不同的道路或选择不同的方向。
若水(ruò shuǐ)的意思:指柔和、温润如水的气质或风格。
无如(wú rú)的意思:没有比得上的、无法相比的
昨日(zuó rì)的意思:指过去的时间,即昨天。
- 翻译
- 梅花含苞待放,柳树也已蠢蠢欲动,昨日刮起了春风。
内心惆怅徒然,只因壮志未酬,无奈双鬓已斑白。
一生如同流水般飘逝,万千思绪最终归于空无。
如何能效仿禅客,徘徊在歧路上犹豫不决呢?
- 注释
- 梅含:梅花含苞。
柳已动:柳树开始发芽。
惆怅心:忧郁的心情。
徒壮:徒然的壮志。
鬓作翁:两鬓斑白,年华老去。
百年飘若水:生命短暂如流水。
万绪:无数思绪。
归空:归于虚无。
何可:怎能。
宗禅客:效仿禅宗的修行者。
迟回:犹豫不决。
岐路中:在人生的岔路口。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种春日怀旧的情景,诗人通过对自然界的观察,抒写了自己内心的感慨。"梅含柳已动,昨日起东风"一句,设定了一个生机勃发的春天场景,但这里的“动”字却给人一种微妙的情感暗示,似乎梅花和柳絮的轻摇,都在诉说着某种难以言说的忧愁。
接着,“惆怅心徒壮,无如鬓作翁”表达了诗人对青春易逝、时光荏苒的感慨。"惆怅"一词,充满了复杂的情绪,而“徒壮”的“壮”,并非是真正的强健或自信,而是一种无法挽留的失落感。而诗人所谓的“鬓作翁”,则是在用夸张的手法表达对时光流逝的无奈。
"百年飘若水,万绪尽归空"一句,更是深化了这种感慨。这里的“百年”和“万绪”,都是时间与命运的隐喻,通过将其比作“飘若水”的易逝与“归空”的虚无,诗人强调了生命的短暂与无常。
最后,“何可宗禅客,迟回岐路中”则是诗人对自己的一种劝慰或自我安慰。"何可宗"在这里可能指的是某种超脱世俗的生活方式,而"迟回岐路中"则是在表达一种停留和反思,似乎诗人在提醒自己要珍惜眼前这个瞬间。
总体而言,这首诗是一幅充满了感伤与哲理的画面。通过对自然景物的细腻描绘和内心世界的情感流露,诗人传达了一种超越具体情境、触及生命本质的深刻思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
野蚕
越桑虽云盛,不及吴中繁。
越女卖钗钏,仅可完蚕山。
如斯苦拯救,良亦可悯怜。
如何野蚕种,孳息多今年。
曳丝满郊郭,食叶留其觔。
叶叶如虫网,枝枝垂钓缗。
涎缕无所用,胶衣黏头巾。
过者苦拂拭,桑女交攒颦。
提筐往西园,空手归东邻。
即欲贸钗珥,有钱无桑村。
嗟彼机上杼,秋来鲜闻声。
匪来犹可说,国输良有程。
衣食无二理,蠹衣与食均。
尝闻捕蝗法,及此同瘗焚。