- 拼音版原文全文
过 泾 邑 水 西 县 尹 先 伯 祖 尝 为 邑 簿 领 耆 儒 有 识 者 宋 /吴 龙 翰 客 里 身 无 事 ,乘 閒 过 水 西 。清 波 明 白 鹭 ,绿 树 带 黄 鹂 。酤 酒 道 旁 饮 ,吟 诗 石 上 题 。邑 中 逢 旧 故 ,坐 定 说 环 溪 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白鹭(báilù)的意思:形容人或事物清白无暇,无可指责。
定说(dìng shuō)的意思:确定下来说,指某种言论达成共识或确立定论。
酤酒(gū jiǔ)的意思:指以酒为载体,表达感激之情。
故旧(gù jiù)的意思:指旧时的朋友、亲戚或熟人。
过水(guò shuǐ)的意思:指通过水流过,形容事物被冲刷洗涤或经历了一番磨砺。
黄鹂(huáng lí)的意思:形容人的口才好,能言善辩。
酒道(jiǔ dào)的意思:指行走时喝酒,醉酒后仍然能够保持稳定的状态。
客里(kè lǐ)的意思:指在他乡或他人的地盘上,作客或居住。
明白(míng bɑi)的意思:理解清楚,明了事理或道理。
清波(qīng bō)的意思:指水面平静无波澜。
水西(shuǐ xī)的意思:指水流向西,意味着水势逆流、逆境或逆天而行。
无事(wú shì)的意思:没有事情发生,平静无事
吟诗(yín shī)的意思:吟咏诗词。
坐定(zuò dìng)的意思:坐稳固定不动,比喻稳定地安排好或确立好。
- 注释
- 客里:旅途中。
乘閒:趁着空闲。
水西:水西边。
清波:清澈的波浪。
明白鹭:白鹭。
绿树:绿树丛。
黄鹂:黄鹂鸟。
酤酒:买酒。
道旁:路边。
吟诗:题写诗篇。
故旧:老朋友。
坐定:围坐。
环溪:环溪(可能指一个地方或回忆中的溪流)。
- 翻译
- 在旅途中无所事事,趁着空闲时间走过水西边。
清澈的波浪中白鹭飞翔,绿树丛中黄鹂鸟鸣叫。
在路边买酒畅饮,我在石头上题写诗篇。
在城里遇见老朋友,我们围坐一起谈论环溪的往事。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位旅人在闲暇时光中,顺着水流向西方行进的悠然情境。客居他乡,无所事事,只是随意地渡过了一个叫做“泾邑水”的地方。这里的“乘閒”表达了诗人轻松自在的心态,而“过水西”则指示了他的行进方向。
“清波明白鹭,绿树带黄鹂。”这两句生动地描绘了自然景色。一方面是水面的清澈,连停落在水边的鹭都能映照得一清二楚;另一方面,则是郁郁葱葱的绿树间,穿梭着黄嘴巴的鹂鸟。这些细节充分展现了诗人对于自然美景的细腻观察和深切感受。
“酤酒道旁饮,吟诗石上题。”在这样的宁静环境中,诗人选择了一种最为放松的方式来享受生活:一边品味着路边的小酒,一边在岩石上吟诵或书写诗句。这不仅展现了诗人的文艺情操,也反映出他对当下时光的珍惜和满足。
“邑中逢故旧,坐定说环溪。”诗人在县城里遇到了老朋友,两人坐下来,谈论起那绕城流过的溪水。这里的“故旧”和“坐定”都传达了一种淡定与温馨,而“环溪”的描述则增加了对话题的深度和情感的连贯。
整首诗通过细腻的自然描写和淡雅的生活场景,展现了诗人对于平凡生活的热爱,以及他在面对美好时光时所表现出的从容与自得。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
令节即事简睎仲德施
寒食清明节令佳,禁烟遗俗渺天涯。
清醇只向丹田暖,料峭犹烦翠幕遮。
长短骤看森雨笋,高低难觅旋风花。
小斋寂寂谁为伴,水底初闻两部蛙。
淳熙十三年六月中使奉德寿宫命捕金银鱼
千顷山高六十里,上有寒潭清且泚。
神龙久向此中蟠,作霖肯为苍生起。
群鱼从之时浮沈,噞喁光彩岁月深。
自然形质异凡鬣,或如美玉或如金。
或青或红或閒色,纵使丹青模不得。
几年潜伏少人知,一旦声名动京国。
皇家太平端好奇,麟欲效瑞凤欲仪。
白环银瓮争走献,岂得汝辈藏洿池。
深山大泽多遗宝,纡馀卓荦皆娟好。
愿移网罟聊一施,崭然头角趋明时。