皆言黄绶屈,早向青云飞。
- 拼音版原文全文
别 崔 少 府 唐 /高 适 知 君 少 得 意 ,汶 上 掩 柴 扉 。寒 食 仍 留 火 ,春 风 未 授 衣 。皆 言 黄 绶 屈 ,早 向 青 云 飞 。借 问 他 乡 事 ,今 年 归 不 归 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不归(bù guī)的意思:不返回;不回来
柴扉(chái fēi)的意思:指家中的大门或门扉。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
得意(dé yì)的意思:感到自豪和满足,对自己的成就或优点感到骄傲。
寒食(hán shí)的意思:指寒食节,也指寒食节期间的寒食禁火。
借问(jiè wèn)的意思:用借口问借,实际上是借机询问。
今年(jīn nián)的意思:指当前这一年,即指现在或最近的一年。
青云(qīng yún)的意思:指人的前途或成就非凡,超越常人,得到高位或高官厚禄。
授衣(shòu yī)的意思:给予衣物给他人,表示关怀和帮助。
他乡(tā xiāng)的意思:指离开自己的家乡,到别的地方生活或工作。
汶上(wèn shàng)的意思:指为了保护自己的利益而不顾他人的困境。
云飞(yún fēi)的意思:形容速度非常快,如同云飞一般。
- 注释
- 知:知道。
君:你。
少:年轻。
得意:如意,顺利。
汶上:汶水边。
掩:关闭。
柴扉:简陋的木门。
寒食:中国传统节日,清明前一天,禁烟火。
仍:仍然。
留火:保留火种。
春风:春天的风。
授衣:送换季衣物。
皆言:都说。
黄绶:黄色的印绶,古代低级官员的标志。
屈:委屈。
青云:比喻高位或显赫的地位。
飞:飞升,提升。
他乡:异乡。
事:情况。
归:回来。
不归:不回来。
- 翻译
- 我知道你年轻时不太如意,隐居在汶水边的小屋里。
寒食节还保留着火种,春风却还未送来换季的衣服。
大家都说你在低微的官职中委屈了,应该早日飞黄腾达。
我询问他乡的消息,你今年会回来吗?
- 鉴赏
这首诗描绘了一位官员在外地的孤独与思念之情。开篇“知君少得意,汶上掩柴扉”两句,通过对主人公闭门不出、郁郁寡欢的情景,传达了其内心的不如意与孤独感。"寒食仍留火,春风未授衣"则是环境描写,寒冷的食物尚未消耗完毕,而春天的暖风还没有到来,使人感到更深的寒冷和寂寞。
诗歌中“皆言黄绶屈,早向青云飞”两句表达了主人公对于功名的渴望与追求,他希望能像古代的贤士一样,通过考试(黄绶)步入仕途,早日得到升迁,从而摆脱目前的困境。
最后,“借问他乡事,今年归不归”则是对远方家乡的思念与询问,以及对于是否能在今年返回家乡的疑惑。整首诗通过对自然环境、个人情感和功名追求的描绘,展现了主人公复杂的心理状态和深沉的情感世界。
这是一首典型的别离诗,通过细腻的笔触,表达了人在异乡的孤独与渴望,以及对于归属的无尽憧憬。
- 作者介绍
- 猜你喜欢