《海棠坞》全文
- 翻译
- 曾经品味过苏东坡的诗作
从未亲自游览过柯山的深谷
- 注释
- 尝:曾经。
哦:吟咏。
坡老:苏东坡。
诗:诗歌。
未识:未曾亲见。
柯山:地名,可能指某个具体的山。
坞:山谷中的小盆地。
想像:想象。
亦:也。
好园:美丽的园林。
规摹:规划模仿。
自渠:他自己。
取:获取,这里指创造。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃所作的《海棠坞》。赵蕃以苏东坡(坡老)的诗歌为灵感,但并未直接描绘坡老的原作情境。他通过对海棠坞的想象和自我揣摩,表达了对海棠园林的独特感受。"尝哦坡老诗"表明他对坡老诗歌的欣赏和借鉴,而"未识柯山坞"则暗示了他对海棠坞的实际景象并不熟悉,而是通过诗人的想象来构建。"想像亦好园"表达出他对海棠坞的园林之美充满向往,"规摹自渠取"则强调了诗人自我创作和理解的重要性,即他从坡老的诗中汲取灵感,自行构思和描绘心目中的海棠坞。整体上,这首诗体现了诗人对艺术创作的独立思考和个人风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
邹一桂山水画歌
一桂写生我夙知,兹作林岚亦清竦。
面临大壑百丈宽,背峙层峦千叠涌。
层峦半露古佛龛,幕以流云云活动。
招提无碑建何年,古木疏篁相掩拥。
孤亭飞瀑皆合宜,不假安排契濛澒。
我有牢骚无限愁,对之颇觉开心孔。
家丞秋实乃在兹,审哉择术邹供奉。