- 诗文中出现的词语含义
-
簿书(bù shū)的意思:指写字、记事的书籍。
不能(bù néng)的意思:表示不行、不可以、无法等意思,强调做某事的限制或禁止。
层冰(céng bīng)的意思:层层叠叠的冰,形容冰层很厚或者事物层次很多。
赤脚(chì jiǎo)的意思:指没有穿鞋袜的脚,也比喻贫穷、朴素的生活方式。
大叫(dà jiào)的意思:指大声呼喊或高声叫喊。
对食(duì shí)的意思:对食指的是两个人或物品相互对待,互相食用。
多蝇(duō yíng)的意思:指事物繁多,杂乱无章。
发狂(fā kuáng)的意思:形容人精神失常,丧失理智,行为异常疯狂。
况乃(kuàng nǎi)的意思:更何况,何况
七月(qī yuè)的意思:指夏天的七月,也可泛指夏季。
青松(qīng sōng)的意思:指品质高尚、坚定不移的人或事物。
秋后(qiū hòu)的意思:指事情发生后不久,事情的结果或后果就显现出来。
束带(shù dài)的意思:束带是指古代妇女用来束腰的带子,比喻约束或限制。
松架(sōng jià)的意思:指人的心情或精神状态放松,不再紧张或拘束。
相仍(xiāng réng)的意思:相互投射、互相反映
炎热(yán rè)的意思:形容事情非常紧急或危急。
夜中(yè zhōng)的意思:夜晚的时候。
自足(zì zú)的意思:指自己满足于现状,不再追求更多的东西。
- 注释
- 七月:农历七月。
苦炎热:极热。
暂餐:暂时进餐。
愁:忧虑。
夜中:夜晚。
自足蝎:自己满足于蝎子(可能指蝎子骚扰)。
况乃:何况。
秋后:秋季之后。
转多蝇:越来越多的苍蝇。
束带:束紧腰带。
发狂:极度焦虑。
簿书:文书、账册。
何急:为何如此紧迫。
相仍:连续不断。
南望:向南远望。
青松:青翠的松树。
短壑:浅谷。
赤脚:光脚。
层冰:厚厚的冰层。
- 翻译
- 七月六日天气酷热难耐,勉强进食也无法消暑。
我常担忧夜晚会有蝎子作祟,更何况秋天过后苍蝇更是增多。
我因焦虑而束紧衣带几乎疯狂,文书堆积如山催逼着我。
遥望南方的青松覆盖着浅谷,何时能赤脚踏过那层厚厚的冰川?
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在炎热的夏末秋初之际,感到极度的烦躁和无奈。开篇即写“七月六日苦炎热,对食暂餐还不能”,表达了在酷暑中连最基本的饮食需求都难以满足的痛苦。
接着,“每愁夜中自足蝎,况乃秋后转多蝇”则展现了诗人对蚊虫等夏季害虫困扰的担忧,这些小昆虫常在夜间活动,更加剧化了暑热带来的不适。
“束带发狂欲大叫,簿书何急来相仍”一句,通过“束带”和“发狂”的强烈动词,传达出诗人内心的烦躁与愤懑,同时,“簿书”这一物象则暗示了诗人在炎热中难以专注于学问上的苦恼。
最后两句,“南望青松架短壑,安得赤脚蹋层冰”,诗人通过“南望”来表达自己对于清凉的向往,而“赤脚蹋层冰”的意象则极端地描绘了对寒冷的渴求,这种强烈的情感对比,更凸显出炎热天气带来的痛苦。
整首诗通过对暑热、昆虫和学习困扰的多维度刻画,展现了诗人在夏末秋初时节中的烦躁心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢