- 拼音版原文全文
长 安 退 将 唐 /项 斯 塞 晚 冲 沙 损 眼 明 ,归 来 养 病 住 秦 京 。上 高 楼 阁 看 星 坐 ,著 白 衣 裳 把 剑 行 。常 说 老 身 思 斗 将 ,最 悲 无 力 制 蕃 营 。翠 眉 红 脸 和 回 鹘 ,惆 怅 中 原 不 用 兵 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白衣(bái yī)的意思:指白色的衣服,也用来比喻清白无辜的人。
不用(bù yòng)的意思:不需要、不必要
惆怅(chóu chàng)的意思:心情郁闷、烦恼不安。
翠眉(cuì méi)的意思:形容眉毛又黑又浓密。
斗将(dòu jiāng)的意思:指才能非凡的将领或武艺高强的战士。
高楼(gāo lóu)的意思:高楼指的是高大的建筑物,也常用来比喻权势、地位、能力等方面的高度。
归来(guī lái)的意思:返回原处或归还原处。
红脸(hóng liǎn)的意思:形容因羞愧、尴尬、激动等而脸色发红。
回鹘(huí hú)的意思:回鹘是指回纥人,也可以泛指突厥、蒙古等游牧民族。
老身(lǎo shēn)的意思:指年老的身体。
楼阁(lóu gé)的意思:指高大华丽的建筑物,也比喻高层次、高档次的文化事业。
秦京(qín jīng)的意思:指古代中国秦朝的都城,也泛指古代中国的首都。
塞外(sài wài)的意思:指边疆地区或边远地方。
无力(wú lì)的意思:没有力量,力量不足
眼明(yǎn míng)的意思:形容视力敏锐,洞察力强,能够看清事物的本质。
养病(yǎng bìng)的意思:指因病而停止工作或学习,专心养身。
衣裳(yī shang)的意思:指衣服,也可用来形容衣着。
用兵(yòng bīng)的意思:指利用军队进行战争或作战的行为。
中原(zhōng yuán)的意思:指中国北方地区的中心,也泛指中心地带。
- 注释
- 冲沙:形容沙漠中的风沙猛烈,对视力有影响。
秦京:指长安,古代中国的首都。
星坐:坐在高楼上仰望星空。
白衣裳:象征纯洁或隐士之态,这里可能指诗人自己的装扮。
斗将:指英勇善战的将领。
制蕃营:控制蕃族的军营,指管理边疆事务。
翠眉红脸:形容女子美丽的容貌。
回鹘:中国古代西北民族,这里可能代指外族。
惆怅:因失意或忧虑而心情抑郁。
中原不用兵:感叹中原地区无需再发动战争。
- 翻译
- 在塞外风沙中眼睛受损,回到京城养病。
登上高楼观赏星空,身穿白衣佩剑行走。
常常自言老朽渴望战斗,却悲哀无力控制蕃族营地。
想起那翠眉红颜的回鹘女子,心中惆怅,中原何需再战。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位久历沙场的老将军归来后的凄凉心境。开篇“塞外冲沙损眼明”,写出了长期在边疆与沙尘作战,导致眼睛受损的艰辛经历。随后,“归来养病住秦京”则展示了他退役后在首都秦京(今陕西西安)养病的生活。
诗人通过“上高楼阁看星坐,著白衣裳把剑行”这两句,表达了老将军孤独守望中的豪情壮志。他登上高楼,仰望繁星,不仅是在寻找往日战场上的那份英勇,更在思念那些与他并肩作战的日子。白衣、剑行则是对过去光辉岁月的缅怀和追求。
“常说老身思斗将,最悲无力制蕃营”两句,抒写了老将军对于年轻时期英勇斗争的回忆,以及现在虽有热情却因体力不支而无法再上战场的心境。蕃营指的是边疆的军营,这里表现出了老将军对国家边防的关切和无奈。
最后,“翠眉红脸和回鹘,惆怅中原不用兵”则透露出诗人对于那些曾经的战绩与荣耀如今已成过去,自己也无法再上战场的心境。翠眉红脸的“回鹘”可能是指某个部族或民族,这里被用来象征着往日的敌手,而现在却不得不和解共处。中原即中国内地,这里的“不用兵”表达了老将军对于国家和平的渴望以及对自己无法再为国防贡献力量的哀伤。
整首诗通过对比鲜明的手法,描绘了一位退役将军复杂的情感世界,他既有对过去英勇岁月的怀念,也有对现实无力状态的悲哀,更有对国家安危的深切关注。
- 作者介绍
- 猜你喜欢