- 拼音版原文全文
依 韵 戏 答 胡 沙 汲 宋 /李 复 去 年 闻 君 到 漳 浦 ,庭 树 鹊 鸣 帘 燕 舞 。今 年 闻 君 入 战 声 ,眉 间 黄 气 如 蒸 雾 。风 霜 往 回 太 行 道 ,空 解 寄 声 托 飞 鸟 。南 城 百 里 不 著 鞭 ,轻 逐 归 云 高 缥 缈 。知 君 苦 吟 尚 如 旧 ,他 日 相 逢 更 惊 瘦 。明 年 射 策 对 明 光 ,曾 听 人 歌 {肩 月 换 炎 }扅 否 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百里(bǎi lǐ)的意思:表示距离很远,指非常遥远的地方。
策对(cè duì)的意思:指对策、对策。
飞鸟(fēi niǎo)的意思:比喻人才或者有才华的人离开原来的环境,迅速成长或者取得成功。
风霜(fēng shuāng)的意思:指人经受了风吹和霜打的磨砺,比喻经历了艰苦困苦的磨砺,锻炼出坚强的意志和品质。
归云(guī yún)的意思:指事物回归本源,恢复原状或原始状态。
寄声(jì shēng)的意思:用书信或口信传达消息或问候。
今年(jīn nián)的意思:指当前这一年,即指现在或最近的一年。
空解(kōng jiě)的意思:形容说话含糊不清,言而无信,不明确。
苦吟(kǔ yín)的意思:指苦苦思索、默默忍受痛苦,用以形容人在困境中孜孜不倦地思考、努力。
眉间(méi jiān)的意思:指眉毛之间,形容心中痛苦或忧愁的样子。
明年(míng nián)的意思:明年指的是下一年,即即将到来的年份。
明光(míng guāng)的意思:明亮的光芒,指光明正大、公正无私的品质。
缥缈(piāo miǎo)的意思:形容事物虚幻、不真实,难以捉摸。
去年(qù nián)的意思:指过去的一年,即上一年。
日相(rì xiāng)的意思:指人的相貌或气质在日光下显得美丽动人。
如旧(rú jiù)的意思:像从前一样,没有改变。
射策(shè cè)的意思:指发出妙计或高明的计策。
他日(tā rì)的意思:指将来的日子,将来的某一天。
往回(wǎng huí)的意思:指返回原来的地方或状态。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
行道(háng dào)的意思:指遵守道德规范,行为端正,品行良好。
燕舞(yàn wǔ)的意思:形容燕子在空中翩翩起舞的美景。
战场(zhàn chǎng)的意思:战争发生的地方或进行决战的地方。
漳浦(zhāng pǔ)的意思:指人物行为狡猾,不可信任。
- 注释
- 去年:过去的一年。
漳浦:地名。
庭树:庭院中的树木。
战场:战斗的地方。
眉间:眉头。
蒸雾:像蒸汽般的愁绪。
风霜:艰难困苦。
太行道:太行山脉的道路。
飞鸟:作为信使的鸟儿。
南城:南方的城市。
归云:飘荡的云彩。
缥缈:若隐若现。
苦吟:刻苦吟诗。
更惊瘦:更加消瘦。
射策:科举考试。
明光:明光殿。
扊扅:古代诗歌中的典故。
- 翻译
- 去年听说你来到漳浦,庭院中喜鹊叫,燕子翩翩起舞。
今年听说你踏入战场,眉头间愁云密布,仿佛蒸腾的雾气。
风霜岁月中,你曾往返太行路,只能借飞鸟传声。
南城百里无需催马,你轻盈地追逐着归云,身影飘渺。
我知道你依旧苦心吟诗,期待重逢时,你的面容更加消瘦。
明年科举应试于明光殿,你还记得那首关于扊扅的歌吗?
- 鉴赏
此诗描绘了对友人在外征战的关切和牺牲,以及对其才华与坚持不懈的赞赏。开篇两句“去年闻君到漳浦,庭树鹊鸣帘燕舞”通过生动景象,传达了一种平静安逸的生活氛围,暗示友人在和平时期的悠闲状态。然而,“今年闻君入战场,眉间黄气如蒸雾”则展示了战争的残酷与紧张,通过“眉间黄气如蒸雾”形象化地表达了内心的忧虑和压力。
接下来的“风霜往回太行道,空解寄声托飞鸟”描绘了一种孤独与渺茫的情感,友人在战场上通过风霜和远方的道路传递着思念,而“空解寄声托飞鸟”则透露出一种无奈与孤单,即便是通过飞鸟来传递信息,也只能是一种精神上的慰藉。
中间两句“南城百里不著鞭,轻逐归云高缥缈”表达了友人征战归来的情景,虽然没有过多的描述,但“不著鞭”和“轻逐归云”则传递出一种疲惫与淡然的情绪。紧接着,“知君苦吟尚如旧,他日相逢更惊瘦”则肯定了友人在战争中依然坚持着自己的文学创作,同时也透露出对其消瘦的担忧。
最后两句“明年射策对明光,曾听人歌扊扅否”则预示了一种对未来某种考试或事业成功的期待,而“曾听人歌扊扅否”则是一种询问,是在寻求一种回响或者共鸣。
整首诗通过对比和平与战争、坚持与牺牲,展现了友情深厚以及对友人的关怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赠立虚舟
植杖踞磐石,邂逅跄踉师。
叩之何方来,偃息招鼋池。
杭芦访莼江,临流弄涟漪。
春老芳事歇,风前蒲差差。
人景与心会,聊以声吾伊。
作茗话今昔,几逢夜壑移。
达哉无住想,遥与蒙庄期。
名似囿于物,非庄所能知。
三语三不答,出门宾晴曦。