《宫词·其六十二》全文
- 翻译
- 蕙心香炉中的香烟渐渐消散,烛光只剩残影摇曳。
宫中御衣的香气已被燃尽,夜深人静已接近天明。
- 注释
- 蕙炷:指用蕙草制成的香料。
销:消失。
烛影:烛火的光影。
御衣:皇室或皇帝的衣服,这里可能代指宫廷。
熏尽:香气烧尽。
辄更阑:很快就到了深夜。
归来:返回家中。
困顿:疲倦不堪。
眠:入睡。
红帐:红色的帷帐,古代富贵人家的装饰。
一枕:一整晚。
西风:秋风,也象征离别或哀愁。
梦里寒:梦中感到寒冷,可能暗示心境凄凉。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位宫廷女性在深夜对过去生活的回忆和现实中的孤独感受。"蕙炷香销烛影残,御衣熏尽辄更阑"两句通过对香烟、蜡烛与衣服的描述,展示了她曾经的奢华生活,但现在这些都已不再。她似乎在回忆那些美好的时光,同时也感受到一种物是人非的哀愁。
"归来困顿眠红帐,一枕西风梦里寒"两句则表达了她的现实处境。"困顿"一词形容她归来后的身体与心灵上的不适,可能是因为长时间的等待和失望所致。而"眠红帐"暗示了一种孤独感,即便是在华美的寝宫之中,也无法摆脱寂寞。最后的"一枕西风梦里寒"则让人感到她甚至在梦中也无法找到温暖,反而感受到了秋风的凉意。
诗中的意象丰富、情感细腻,每个字眼都透露出一种深深的愁绪和无奈,是宫廷生活的一次深刻描写。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
米仲诏光禄柬来称园花盛开以卧病不能往赏命围丁以海棠红藜花枝见贻予适与乡友小饮斋中因赋·其一
闻君春卧懒窥园,余亦经时隔款存。
忽倩花神贻锦字,侣传清笑到芳尊。
宾朋未改枝头赏,蜂蝶犹迷折后魂。
自是昌州香色并,无劳仙谱杂兰荪。
送刘觐国少参之任武昌
十载同怀子,行役各徬徨。
风萍飘复合,眷言聚故乡。
故乡虽云乐,欢会那能常。
炎地寒威少,十月未零霜。
仆夫戒斗酒,送子上河梁。
轸发粤王城,目望荆楚疆。
明时重屏翰,所怀在召棠。
致身事圣主,遭世幸虞唐。
愿言崇令德,懋绩纪旂常。
抵家·其二
诘旦盥漱罢,父老纷来看。
亲昵短服过,疏者具衣冠。
拜揖失行序,问答无绪端。
行役倏四载,风尘多苦颜。
乡曲近来事,卒卒述难殚。
生齿有凋谢,人情有波澜。
岁俭徵求急,鸡犬靡得安。
无论享乐利,亦复多辛酸。
一闻父老言,怆然伤脾肝。
不敢说向人,但叹行路难。