- 注释
- 金风:秋风。
凉夜:深夜里的凉意。
我:诗人自己。
萧萧:形容风声或头发稀疏摇曳的声音。
发:头发。
- 翻译
- 秋风在深夜里格外清凉,吹动着我稀疏的头发。
- 鉴赏
这首诗描绘了秋夜的清凉景象,"金风"即秋风,以其金色的光芒象征季节的转换,"凉夜深"则渲染出夜晚的寂静和寒意。"吹我萧萧发"一句,通过写诗人自身的感受,表达了在这样的夜晚中,微风吹过,带走了他头发间的丝丝凉意,也似乎触动了他的内心,引发了对时光流逝或人生感慨的思绪。整体上,这是一幅简洁而富有画面感的秋夜自况图,展现了诗人孤独而敏感的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
仙居陈少曾寄锦石杯书至乃九日也方与坐客把菊遂用以劝酒
九日登临有雁来,书传坐上手亲开。
呼儿满酌黄花酒,为子深倾锦石杯。