- 拼音版原文全文
长 安 秋 思 唐 /陈 标 吴 女 秋 机 织 曙 霜 ,冰 蚕 吐 丝 月 盈 筐 。金 刀 玉 指 裁 缝 促 ,水 殿 花 楼 弦 管 长 。舞 袖 慢 移 凝 瑞 雪 ,歌 尘 微 动 避 雕 梁 。唯 愁 陌 上 芳 菲 度 ,狼 藉 风 池 荷 叶 黄 。
- 诗文中出现的词语含义
-
冰蚕(bīng cán)的意思:指暗中侵蚀、破坏的人或事物。
裁缝(cái feng)的意思:裁缝是指做衣服的工匠,也泛指从事裁剪、缝纫等工作的人。
尘微(chén wēi)的意思:形容非常微小、微不足道。
雕梁(diāo liáng)的意思:形容建筑物的梁柱雕刻精美,也用来形容文章或者诗词的辞藻华美。
芳菲(fāng fēi)的意思:指花草的香气浓郁,形容春天花开时的美景。
风池(fēng chí)的意思:指风势集聚的地方,比喻事情的发生地点或聚集之处。
歌尘(gē chén)的意思:指歌声和尘土,形容人声嘈杂,尘土飞扬的繁忙景象。
花楼(huā lóu)的意思:形容人的容貌或姿态美丽如花,楼台的样子美丽壮丽。
机织(jī zhī)的意思:指事物的结构和组织有条理、有层次。
狼籍(láng jí)的意思:形容混乱、凌乱的状态。
瑞雪(ruì xuě)的意思:指好事降临,如同瑞雪兆丰年。
水殿(shuǐ diàn)的意思:指宫殿、庙宇等建筑物的主体部分。
微动(wēi dòng)的意思:微小的动作或变化。
弦管(xián guǎn)的意思:指琴弦和管乐器,比喻音乐演奏中的技巧或技艺。
玉指(yù zhǐ)的意思:指女子美丽、纤手如玉。
指裁(zhǐ cái)的意思:指责、责备
- 注释
- 吴女:江南女子。
秋机:秋季纺织。
曙霜:黎明的薄霜。
冰蚕:寒冷季节的蚕。
月盈筐:月光下装满篮子。
金刀:贵重的金制剪刀。
玉指:白皙的手指。
裁缝促:匆忙缝制。
水殿花楼:宫殿和华丽的楼阁。
弦管长:音乐悠长。
舞袖:舞者的长袖。
凝瑞雪:如雪般凝滞。
歌尘:歌声激起的尘埃。
雕梁:雕刻精美的屋梁。
陌上:路边。
芳菲:花草的香气。
狼籍:零乱。
风池荷叶:池塘边的荷花。
- 翻译
- 江南女子在秋日黎明纺织薄纱,冰蚕吐出的丝线装满明月下的竹筐。
她们用金刀玉指匆忙地裁剪缝制,宫殿中的音乐悠扬,花楼中弦乐声长。
舞者轻挥长袖,如缓缓飘落的瑞雪,歌声微颤,避开雕梁画栋。
只担心路上的花草芬芳消散,池塘边的荷花凋零,荷叶泛黄。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位女子在秋天织布的情景。"吴女秋机织曙霜,冰蚕吐丝月盈筐"两句生动地展现了她在清晨的微霜中开始织布,到了晚上,月光下布满了她的筐子。这里不仅展示了女子勤劳的一面,也描绘了一幅秋夜织布的静谧图景。
"金刀玉指裁缝促,水殿花楼弦管长"两句则描写了她用精细的手艺迅速地裁剪和缝制,同时伴随着悠扬的乐曲声,这里既展现了女子的技艺,也营造了一种高贵的生活氛围。
"舞袖慢移凝瑞雪,歌尘微动避雕梁"这两句通过对她舞动的衣袖和轻唱时微小的尘土来描绘她的优雅与细腻,同时"避雕梁"暗示了她可能是在精美的建筑中进行这些活动。
最后两句"唯愁陌上芳菲度,狼籍风池荷叶黄"则表现了诗人对于春天美好景色的怀念和对秋天萧瑟景象的感慨。这里"陌上"指的是外出之地,而"狼籍风池荷叶黄"则是对秋天环境的一种描绘,荷叶在秋风中变得枯黄,是秋意盎然的象征。
整首诗通过对女子织布生活场景的细腻描写,以及对季节变换情感的抒发,展现了诗人深沉的情感和丰富的想象力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢